Примеры употребления "sense of the term" в английском с переводом "смысл термина"

<>
Other workers (in the general sense of the term and not strictly in the sense of the legal definition), like other persons, including public servants, may engage in civil and/or commercial associations in accordance with the legislation of Ecuador (e.g. the Civil Code, the Companies Act and the Craftsmen's Protection Act). Остальные работающие (в обычном смысле термина, если не придерживаться строго юридического определения), как и другие люди, включая служащих государственного аппарата, могут образовывать гражданские и/или коммерческие объединения в соответствии с эквадорским законодательством (например, Трудовым кодексом, Законом о компаниях и Законом о защите ремесленника).
There can be no free market for basic science in the literal sense of the term. В области фундаментальных исследований, в прямом смысле этого термина, свободного рынка быть не может.
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ:
These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals: there is no Hindu pope, no Hindu Sabbath, no single Hindu holy book, and no such thing as a Hindu heresy. Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм – это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
This is the sense of “effective” crime prevention as the term is used in the present report, a long-term, sustained and continuous activity that UNODC may need to examine in a more comprehensive manner, subject to available resources. В этом и заключается смысл термина " эффективное " предупреждение преступности, используемого в настоящем докладе и означающего длительную, устойчивую и непрерывную работу, которую при наличии необходимых ресурсов ЮНОДК, возможно, потребуется рассмотреть более подробно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!