Примеры употребления "sense of life" в английском

<>
Now I wanted to get a sense of life, not statistics. Теперь я хотел постичь смысл жизни, не получить статистику.
And politics is, in the ideal sense, the way in which we continually address our network of relations in order to achieve a better life and a better society. Политика, в некоем идеальном смысле, есть способ непрерывного воздействия на систему наших взаимосвязей ради достижения более лучшей жизни и более лучшего общества.
The research is the latest investigation to touch on the so-called anthropic principle: the idea that in some sense the universe is tuned for the emergence of intelligent life. Эта работа была нацелена на исследование так называемого «антропного принципа». Он гласит, что в определенном смысле вселенная настроена на возникновение разумной жизни.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
You are still asking yourself what the meaning of life is? Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
I can't live that kind of life. Я так жить не могу.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
She'd like to find the purpose of life. Она хотела бы найти смысл жизни.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
History is the teacher of life. История — учительница жизни.
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
Children are the flowers of life. Дети - цветы жизни.
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
I often meditate on the meaning of life. Я часто размышляю над смыслом жизни.
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Marriage is the tomb of life. Женитьба - это крест на жизни.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!