Примеры употребления "senior office manager" в английском

<>
She was the office manager, man. Она была офис-менеджером, старик.
We have a new office manager, and everything is in disarray. У нас новый офис-менеджер, и повсюду беспорядок.
No, I was an office manager at a hot sauce bottling company. Нет, я была офис-менеджером в компании по розливу острых соусов.
Office manager said he was extremely successful, and his credit report backs that up. Офис-менеджер сказал, что он был крайне успешен, и его выписка по счетам подтверждает это.
Assistant office manager. Ассистент руководителя отдела.
I'm basically the office manager. Я практически офис-менеджер.
I was her office manager, and my wife was her best friend. Я был ее офис-менеджером, а моя жена - ее лучшая подруга.
Our new office manager! Наш новый офис-менеджер!
She was an office manager wearing a cashmere sweater. Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира.
So while Sally, the office manager, was teaching me to speak in the day - it's hard, because when you're a kid, you take things for granted. Итак, пока Салли, офисный менеджер, работала над моей речью днём - это очень сложно, потому что ребёнком, мы всё воспринимаем как должное.
The proposal for that D-2 post was based upon a recommendation of the Office of Internal Oversight Services in its 2002 management review of OHCHR, which recalled an earlier management review that had also recommended the establishment of the position of Office Manager. Основанием для предлагаемого создания этой должности уровня Д-2 послужила рекомендация Управления служб внутреннего надзора, вынесенная по итогам проведенного им в 2002 году обзора управленческой практики в УВКПЧ, в котором упоминался ранее проведенный обзор по вопросам управления, в ходе которого также рекомендовалось создать должность руководителя Управления.
The investigations conducted by the hierarchically superior authority (prison governor, office manager, departmental manager) showed that these complaints were, in theory, unfounded. Расследования, проведенные вышестоящими инстанциями (дирекция учреждения, руководство управления, руководство департамента), показали, что эти жалобы в принципе были необоснованными.
Note: the senior office director is given in the column " deputy minister ", if subordinate directly to the minister; the senior office director is given in the column " dept. manager ", if subordinate to the deputy minister. Примечание: старшие руководящие сотрудники ведомств, находящиеся в прямом подчинении министра, указаны в колонке " заместитель министра "; старшие руководящие сотрудники ведомств, находящиеся в подчинении заместителя министра, указаны в колонке " начальник управления ".
As support for the accuracy of this list, ABB also attached the affidavit of its senior control engineer for the project in which he states that the list prepared by the resident manager was an accurate statement of office inventory as of 2 August 1990. В подтверждение точности этого перечня " АББ " прилагает письменные показания своего главного инженера, имевшего отношение к этому проекту, который подтверждает, что в подготовленном управляющим перечне точно указано то имущество, которое находилось в конторе по состоянию на 2 августа 1990 года.
For a multi-accused trial, the Office of the Prosecutor requires at least one Senior Trial Attorney, three Trial Attorneys, three Assistants Trial Attorneys, one Associate Legal Officer, one Case Manager, one Legal Advisor, one Investigator and one Bilingual Secretary (Field Service). Для проведения судебного процесса над несколькими обвиняемыми Канцелярии Обвинителя необходимы по меньшей мере один старший адвокат, три адвоката, три помощника адвоката, один младший сотрудник по правовым вопросам, один сотрудник по делопроизводству, один юрисконсульт, один следователь и один секретарь со знанием двух языков (полевая служба).
The Office of Internal Oversight Services also found serious lapses in supervision on the part of the Chief of the Division of Production, Productivity and Management; it does not question the professional expertise and research acumen of this staff member, but has serious doubts about his willingness, preparedness and ability to serve as a senior supervisor and manager. Управление служб внутреннего надзора выявило также серьезные недостатки в деле контроля со стороны руководителя Отдела по вопросам производства, производительности и управления, Управление не ставит под сомнение профессиональную квалификацию и исследовательские способности этого сотрудника, однако серьезно сомневается в его желании, готовности и способности выполнять функции старшего руководителя и администратора.
Through the new framework, senior country office and programme managers are being asked to actively apply the information gained through monitoring and evaluation to improve strategies, programmes and performance through informed decision-making. В рамках этой новой системы старшим руководителям представительств ПРООН в странах и программ предлагается активно применять полученную посредством мониторинга и оценки информацию в целях улучшения стратегий, программ и показателей деятельности благодаря осознанному принятию решений.
The previous method required the preparation of a lengthy job description, analysis by two classification officers and approval by two senior officers of the Office of Human Resources Management. Предыдущий метод требовал подготовки подробного описания должностных функций, его анализа двумя сотрудниками по вопросам классификации и утверждения двумя старшими сотрудниками Управления людских ресурсов.
Well, it looks to me like our guy came in through the back door by the office, but Janice the manager claims that that door is permanently locked. По-моему, наш парень вошёл через заднюю дверь рядом с офисом, но Дженис, менеджер, утверждает, что дверь всегда заперта.
Senior officials of the Office of Export Control Policy and Cooperation, Department of Energy/National Nuclear Security Administration, participate regularly in meetings with industry on compliance with U.S. Government export control laws and regulations, and with non-governmental organizations (NGO) concerned with nuclear nonproliferation issues. Старшие должностные лица Отдела политики и сотрудничества по вопросам экспортного контроля, министерство энергетики/Национальное управление по ядерной безопасности регулярно участвуют во встречах с представителями промышленности по вопросам осуществления принятых правительством Соединенных Штатов законов и нормативных актов, касающихся экспортного контроля, и с неправительственными организациями (НПО), занимающимися вопросами ядерного нераспространения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!