Примеры употребления "sends a request" в английском

<>
After the read is complete, the Microsoft Exchange Replication service sends a request to the Microsoft Exchange Search service to resume indexing of the source database. После считывания служба репликации Microsoft Exchange отправляет запрос на возобновление индексации исходной базы данных службе поиска Microsoft Exchange.
That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening. По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем.
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com. Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS. Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
He does not hesitate to reply that he would never accept a request from an unknown person. Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица.
The "Test" sends a test message using the settings specified to test their workability. Кнопка "Тест" отсылает тестовое письмо с использованием указанных настроек, что позволяет проверить их работоспособность.
The poll's organisers were also impressed by the idea of paying certain countries because they do not have a coastline, or the suggestion of allocating funding for a request for funding. Организаторов опросника также заинтересовала и идея платить некоторым странам за то, что у них нет моря, и идея о предоставлении субсидий на заявление о получении субсидий.
At that, the server sends a message to the terminal containing login and passwords of this newly opened account. При этом сервер также отсылает на терминал письмо с логином и паролями для данного счета.
Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail. Виктор Баранец утверждает, что оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку.
It sends a warning to Europe," says Sijbren de Jong, an energy analyst at The Hague Center For Strategic Studies. Это предупреждение Европе», — говорит Сибрен де Йонг (Sijbren de Jong), аналитик в сфере энергетики в Гаагском центре стратегических исследований.
5.4. In order to withdraw all funds, the Investor must submit a request to close the Portfolio Investment Account. 5.4. Для вывода всех средств инвестор должен подать заявку на закрытие портфельного инвестиционного счета.
Once both operations have been completed, Facebook sends a response which encapsulates the result of all the operations. После выполнения обеих операций Facebook отправляет отклик с результатами по ним.
9.31 If we accept a request to Roll Over an open Trade: Если мы принимаем просьбу о Продлении срока открытой Сделки:
Google sends a random code to third-party sites to enable you to sign in to these sites with your Google Account. Google отправляет сторонним веб-сайтам случайный код, чтобы разрешить вход на них с помощью аккаунта Google.
If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted. Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока.
When tapped, this button sends a callback to your servers that triggers an automatic response. При касании эти кнопки отправляют на ваши серверы обратный запрос, на который приходит автоматический отклик.
5.26. Once a request to place a Pending Order is put in the queue to be executed, the Server automatically checks whether the Free Margin is sufficient to open the position: 5.26. При поступлении распоряжения на исполнение отложенного ордера на сервере автоматически происходит проверка состояния торгового счета на наличие свободной маржи под открываемую позицию:
If the website matches anything on the list, your browser sends a partial copy of the address to Google to find out if you're visiting a risky site. Если сайт оказался в списке, браузер отправляет часть адреса подозрительной страницы на сервер Google, чтобы определить, представляет ли она угрозу.
Send an email to documents@fxtm.com to make a request Отправьте письмо на адрес documents@fxtm.com с запросом на открытие корпоративного счета
Note: When you delete a conversation with two or more other participants, you will still receive notifications anytime someone sends a new message. Примечание: В случае удаления обсуждения с несколькими участниками вы продолжите получать уведомления при отправке новых сообщений участниками обсуждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!