Примеры употребления "sending nation" в английском

<>
Third, it requires that at the reasonable request of the receiving nation, based upon a comparable risk targeting methodology, the sending nation's Customs administration will perform an outbound inspection of high-risk containers and cargo, preferably using non-intrusive detection equipment such as large-scale X-ray machines and radiation detectors. В-третьих, Рамочные стандарты требуют, чтобы по обоснованному запросу принимающей страны, основанному на сопоставимой методике отслеживания рисков, таможенная администрация направляющей страны производила досмотр контейнеров и грузов повышенного риска при экспорте, желательно с использованием такой неинтрузивной аппаратуры обнаружения, как крупноформатные рентгенаппараты и детекторы радиации.
Why is the U.S. creating military units, stationing them overseas, and sending them back and forth for training to benefit the security of another nation, an advanced and wealthy country capable of defending itself? Почему Соединенные Штаты формируют воинские части, размещают их за рубежом, а затем отправляют туда-сюда на учения ради безопасности другой страны, если это передовая и состоятельная страна, вполне способная защитить себя?
The source of that shame is not any particular act, but simply being part of a nation that could behave so arrogantly as to disregard international law and the United Nations by invading a country that was not threatening America, and then sending untrained military police to keep prisoners in line by any means they happen to devise. Источником этого стыда является не какой-то особый акт, а просто сам факт быть частью нации, которая вела себя так надменно, что пренебрегла международным правом и Организацией Объединенных Наций, захватив страну, которая не угрожала Америке, а потом посылая туда необученную военную полицию содержать под контролем заключенных любыми способами, какие только придут на ум.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
Thank you for sending me a nice card. Спасибо, что послали мне чудесную открытку.
The whole nation wants peace. Весь народ хочет мира.
I am sending you a picture of my family. Я посылаю вам рисунок моей семьи.
Every nation has its own myths. У каждого народа есть свои собственные мифы.
I'm sending you funny videos. Посылаю тебе смешные видео.
America is not the most democratic nation. Америка - не самая демократическая страна.
I'm sending her to California. Я посылаю её в Калифорнию.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
I'm sending you this sentence when you least expect it. Посылаю тебе это предложение, когда ты его меньше всего ожидаешь.
Japan is a mighty nation. Япония - сильная нация.
You are sending me a Japanese doll, right? Вы посылаете мне японскую куклу, так?
The patriots stood up for the rights of their nation. Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax. Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу.
Mexico is a nation that borders the United States. Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
As promised, we are sending you samples for review by overnight mail. Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой, как было обещано.
Every nation seeks to perpetuate itself. Всякая нация стремится увековечить себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!