Примеры употребления "send out" в английском

<>
And send out a foraging party immediately. И немедленно отослать обоз за фуражом.
I'll send out a distress signal. Я постараюсь отослать сигнал бедствия.
I'll going to try to send out a distress signal. Я постараюсь отослать сигнал бедствия.
Tomorrow morning I will send away the servants and we shall all be out. Завтра утром я отошлю прислугу, нас самих тоже не будет.
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again. Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова.
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria to live out your short life with the Stone men, before the sickness spread to the castle. Все советовали отослать тебя в руины Валирии доживать свой короткий век с каменными людьми, пока хворь не расползлась по замку.
He sent out the parcel the day before yesterday. Он отослал посылку позавчера.
He was sending out a rogue transmission, giving our position away. Он отсылал неправильные данные, выдал наше положение.
Once we endanger the Dracone, it sets changes and it sends out a distress signal. Как только мы подвергаем опасности яйцо, оно чувствует изменения, и отсылает сигнал бедствия.
Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT. Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС.
I do not doubt what it says, but that is not your horoscope, on account of the computer server that sends out the horoscopes having met with a most unfortunate accident earlier in the day. Я и не сомневаюсь, что написано, но это не ваш гороскоп, поскольку компьютерный сервер, который отсылает гороскопы, в тот день постиг неблагоприятный случайный сбой.
Don't send out your laundry. Собирай свою раскладушку.
Radio room, send out S O.S. Радиорубка, сигнал S.O.S.
Lieutenant Marcus, send out a distress signal. Лейтенант Маркус, послать сигнал бедствия.
I will send out patrols at first light. Я пошлю патруль с рассветом.
You know, they'd just send out good vibes. А просто посылали бы положительные флюиды.
Follow my instruction and send out the invitation cards accordingly. Следуй моим указаниям и, таким образом, разошли приглашения.
I don't make them send out a repair guy. Они высылают связиста.
We'll send out a patrol when the snow melts. Мы будем посылать патруля, когда Снег тает.
Send out a photo of this cowboy to all control posts. Разошлите фото нашего ковбоя по всем контрольным пунктам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!