Примеры употребления "semiconductor" в английском с переводом "полупроводник"

<>
An LED is a semiconductor. Светодиод - это полупроводник.
Found that he was gathering Intel on a semiconductor called Gallium Nitride. Обнаружили, что он собирал информацию на полупроводник, называющийся нитрид галлия.
At that time, Motorola's position in the semiconductor industry was insignificant. Но тогда удельный вес компании Motorola в производстве полупроводников был незначителен.
In this study, estimated values of 127 semiconductor patents were regressed on expert ratings of the various value drivers. В этом исследовании расчетная стоимость 127 патентов на полупроводники была регрессирована с учетом экспертных оценок различных факторов стоимости.
By using complementary metal-oxide semiconductor (CMOS) technology, low power consumption could be achieved, making battery-operated systems feasible. Благодаря использованию технологии комплементарных металло-оксидных полупроводников (CMOS) можно добиться снижения потребляемой мощности, что дает возможность разработки систем, работающих на аккумуляторах.
Now that same kind of software could destroy an oil refinery or a pharmaceutical factory or a semiconductor plant. Такая программа может разрушить нефтяной или фармацевтический завод, фабрику полупроводников.
Interfaces for wafer input and output, to which more than two pieces of semiconductor processing equipment are to be connected; and интерфейсы для загрузки и выгрузки пластин, к которым присоединяется более двух единиц оборудования для обработки полупроводников; и
The following example, based on data from various Israeli fabless enterprises in the semiconductor industry, illustrates the typical structure of their activities: Нижеследующий пример, опирающийся на данные об израильских предприятиях без собственных производственных мощностей в отрасли полупроводников, иллюстрирует типичную структуру их деятельности:
China has the most catching up to do in science-based innovation, which includes industries like specialty chemicals, semiconductor design, and branded pharmaceuticals. Наибольший отрыв Китаю предстоит преодолеть в сфере инноваций, связанных с наукой. К ней относятся такие отрасли как производство химикатов, полупроводников и эксклюзивной фармацевтической продукции.
The partial data on fabless enterprises in the semiconductor industry collected for the balance of payment in Israel indicate the fast growth of such enterprises. Частичные данные о предприятиях без производственных мощностей в отрасли полупроводников, собранные для целей составления платежного баланса в Израиле, свидетельствуют о быстром росте таких предприятий. Таблица 4.
In the 1950s semiconductor production was largely a matter of hand assembly, offering many opportunities for employees to make brilliant individual suggestions for improving performance. В 1950-е годы производство полупроводников основывалось главным образом на ручной сборке, и это открывало широкие возможности для индивидуальной рационализаторской деятельности работников.
Siemens is carving out a choice filet in the form of its semiconductor business to be offered as one of the largest European IPOs on record. Siemens подбрасывает приманку - свои предприятия по производству полупроводников (одно из крупнейших предложений в списке европейских IPO (Initial Public Offer - первоначальное предложение по продаже на аукционе части компании или ее холдинга)).
This is because the semiconductor is becoming a larger and larger percentage of both the total content and the total technical know-how of more and more products. Происходит это по причине все увеличивающейся доли полупроводников как в объеме все более широкой номенклатуры продукции, так и в ее техническом ноу-хау.
Semiconductor and microelectronics companies install local and general exhaust systems to control the ill effects of solvents, but workers, mainly women, frequently complained of narcotic effects and respiratory tract and skin irritations. Компании, занимающиеся производством электроники и полупроводников, устанавливают системы местной и общей вытяжки с тем, чтобы снизить вредное воздействие растворителей, но работники, преимущественно женщины, часто жалуются на наркотическое действие, раздражения дыхательных путей и кожи.
More than a generation ago Intel's co-founder Gordon Moore noticed that improvements in semiconductor fabrication allow for a doubling of the density of transistors on a chip every eighteen months. Соучредитель компании Intel Гордон Мур заметил более тридцати лет тому назад, что усовершенствования в производстве полупроводников позволят удваивать количество транзисторов, размещаемых на компьютерном кристалле каждые восемнадцать месяцев.
For the U.S.-Japan Semiconductor Agreement of 1986 that imposed "antidumping" restrictions on imports of semiconductors from Japan slowed the shift of Silicon Valley toward software and other higher valued added products and services. Соглашение между США и Японией в1986 году, установившее "антидэмпинговые" ограничения на импорт полупроводников из Японии, затормозило переход Силиконовой Долины на програмное обеспечение и другие ценные дополнительные продукты и услуги.
PFOS could be listed in annex II to the Protocol and the allowed uses specified together with their related conditions in the implementation requirements, i.e. to restrict the use to semiconductor manufacturing, photographic coatings, chromium plating, and hydraulic fluids for aviation. можно включить ПФОС в список в приложении II к Протоколу, уточнив допускаемые виды использования вместе с соответствующими условиями и требованиями реализации, например ограничить их использование в производстве полупроводников, светочувствительных поверхностей и хромированных гальванопокрытий, а также в производстве гидравлических жидкостей, применяемых в авиастроении.
At a time of strong and growing market competition, he must provide the kind of visionary leadership that characterized his father and grandfather, the company’s pioneering founder, who transformed a small local trading company into a global semiconductor and smartphone powerhouse. В период сильной и растущей рыночной конкуренции он должен обеспечить такое же дальновидное перспективное руководство, которым характеризовались его отец и дедушка ? инновационно ориентированный основатель компании, преобразовавший небольшую местную торговую фирму в глобальный локомотив по выпуску полупроводников и смартфонов.
Motorola's subsequent rise in the semiconductor area, resulting at least in part from their acquiring the services of Dr. Daniel Noble, was all to come later and was additional icing on the cake not anticipated by me at the time of purchase. Motorola шагнула очень далеко в производстве полупроводников, что в немалой степени стало следствием того, что она воспользовалась услугами д-ра Даниэля Нобла, — но тогда об этом еще ничего не было известно, это пришло позднее и стало как бы дополнительным, не предвиденным мною при покупке акций, слоем глазури на купленном пирожном.
I am using the adjective "first" so that there can be no confusion in anyone's mind with what I believe will be considered the Golden Age for semiconductor stocks, something which I suspect lies ahead of us and will be associated with the 1980s. Числительное «первый» здесь использовано, чтобы не вносить путаницы в умы читателей и не смешивать эту эпоху с тем, что я бы обозначил как «золотой век акций компаний, занятых производством полупроводников». Их время только наступает, и полагаю, что с ним будут связаны 1980-е годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!