Примеры употребления "sells" в английском с переводом "распродавать"

<>
They sell off the assets. Они распродают активы.
Sorry, we are sold out К сожалению, все распродано
We are sold out of jeans. Мы распродали все джинсы.
They sell off the revenues from tobacco. Они распродают доходы от табачного производства.
Mr Willis has sold out of protractors. В магазине распродали все транспортиры.
I'd sell off your timber land now while you can. Я мог бы распродать деревья которые растут на вашей земле.
SMARTS has been actively engaged in selling off its assets since 2013. Компания активно распродает свои активы с 2013 года.
RSX sold off only a tad late after market hours on Monday. RSX был распродан в понедельник, едва торги были открыты.
We regret to inform you that this particular article has been sold out. Но товар, который Вы желаете, сейчас распродан.
I went to Guatemala and she had sold out the National Theater of Guatemala. Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Fear of speculators, of people who want to sell Poland piece-by-piece, are rampant. Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute. Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену.
Assets were sold and national debts ballooned, but almost nothing lasting and beneficial was gained. Активы были распроданы, а национальные долги быстро росли, и при этом не было приобретено ничего стабильного и приносящего выгоду.
Also, it sold out on Amazon in 48 hours, and was #1 on Reddit last Friday. На сайте Amazon книга была полностью распродана за 48 часов, а в прошлую пятницу ее назвали №1 на сайте Reddit.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively. Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
The item is presently sold out. Therefore, we cannot send you an offer at the moment. Данное изделие распродано, поэтому мы не можем выслать Вам предложение.
Well-run private companies have been more or less forced to sell out to state-dominated companies. Успешные частные компании были более или менее распроданы подчиненным государству компаниям.
This is the second consecutive monthly decline, so is it time to panic and sell the EUR? Это второй подряд месяц снижения, поэтому, не пора ли забить тревогу и распродавать EUR?
The Soviet Union was falling apart, and some of its military officers were busy selling off the pieces. Советский Союз распадался на части, и некоторые офицеры его вооруженных сил деятельно распродавали остатки.
And then you accidentally took over his business and drove his car and sold his baseball-card collection? А потом ты случайно прибрал к рукам его бизнес и его машину и распродал коллекцию его бейсбольных карточек?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!