Примеры употребления "self-assessment questionnaire" в английском

<>
Box 44 Regional breakdown of rate of response to the self-assessment questionnaire Вставка 44 Доля государств, заполнивших вопросник для самооценки, в разбивке по регионам
Only 10 countries that submitted a NIR responded to the self-assessment questionnaire. Только 10 стран, представивших НДО, ответили на вопросник, касающийся самооценки.
We also attached two further documentations relating to FATF: the self-assessment questionnaire and the Draft Fiji Anti-Money Laundering Measures, which is marked “strictly confidential”. Мы также прилагаем два дополнительных документа, касающихся ЦГФМ: опросник для самооценки и проект мер Фиджи по борьбе с отмыванием денег с грифом «строго секретно».
Each of the 23 participating States completes a self-assessment questionnaire and prepares a draft national action plan, which ultimately results in a background document identifying the major governance challenges facing that State. Каждое из 23 участвующих государств заполняет вопросник по самооценке и представляет проект национального плана действий, на основе которого в конечном итоге готовится базовый документ, в котором определяются основные задачи в области управления, стоящие перед соответствующим государ-ством.
For example, I could cite OSCE Permanent Council decision 487 of 2002, whereby the OSCE requires its members to fill out and submit to the Financial Action Task Force a self-assessment questionnaire on compliance with recommendations for combating the financing of terrorism. В качестве примера могу привести решение 487 от 2002 года Постоянного совета ОБСЕ, в соответствии с которым ОБСЕ требует от своих государств-членов заполнения и представления Целевой группе по финансовым мероприятия, касающимся отмывания денег, вопросников, в которых содержится самооценка выполнения ими рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма.
If the question is in the negative, please provide a progress report in relation to the enactment of the draft law on combating terrorist financing referred to at page 3 of the annexed Self-Assessment questionnaire, and, if it has not yet become law, the time frame envisaged for its enactment. При отрицательном ответе просьба представить доклад о ходе работы над принятием законопроекта о борьбе с финансированием терроризма, о котором упоминается на странице 3 приложенного вопросника с результатами самооценки, и, если он до сих пор не получил статус закона, сообщить, когда он будет принят.
In that regard, the CTC would welcome receiving a detailed outline of the relevant provisions of the Saudi Arabian Monetary Agency (SAMA) Regulations and Guidelines for the Prevention and Control of Money Laundering Activities of 1995, which aim at addressing banks and foreign exchange bureaux, as referred to at page 6 of the annexed Self-Assessment questionnaire. В этой связи КТК хотел бы подробно ознакомиться с соответствующими положениями принятых в 1995 году Валютно-финансовым управлением Саудовской Аравии (ВФУСА) нормативно-правовых актов и других документов, направленных на борьбу с легализацией незаконных доходов, действие которых распространяется на все банки и пункты обмена иностранной валюты и о которых говорится на странице 6 приложенного к настоящему докладу вопросника с результатами самооценки.
In early 2003, key recommendations- such as the elimination of Control Self Assessment workshops and discontinuing the use of public accounting firms to perform internal audits of country offices- were implemented. В начале 2003 года были осуществлены основные рекомендации — такие, как упразднение контрольных семинаров по самооценке и отказ от использования услуг консультационно-ревизорских фирм по проведению внутренних ревизий в страновых отделениях.
The International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy reported that it had published a Prison Needs Assessment Questionnaire and International Prison Policy Development Instrument, both based on the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. Международный центр по реформе уголовного права и политике в области уголовного правосудия сообщил, что издал Вопросник по оценке потребностей тюремной системы и Документ о разработке международной тюремной политики, основанные на стандартах и нормах Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Results of the national capacity self assessment (NCSA) and the national adaptation programmes of action (NAPA) processes, which will be made available starting in 2004, will shed more light on specific-country needs. Получить более подробную информацию о конкретных потребностях стран позволят национальные доклады по самооценке потенциала (НДСП) и национальные программы действий по адаптации (НПДА), которые будут подготавливаться начиная с 2004 года.
The Adult Literacy Survey (1991) utilized self assessment and direct assessment methods to determine the literacy levels of the respondents. В обследовании грамотности среди взрослого населения (1991 год) для определения уровня грамотности респондентов использовались методы самооценки и прямой оценки.
Outcome 4.1: Countries which have carried out the national capacity self assessment (NCSA) implement the resulting action plans to develop the necessary capacity at the individual, institutional and systemic levels to tackle desertification/land degradation and drought issues at the national and local levels. Конечный результат 4.1: Осуществление странами, в которых была проведена самооценка национального потенциала (СНП), составленных в результате этого планов действий по развитию необходимого потенциала на индивидуальном, институциональном и системном уровнях в целях решения проблем опустынивания/деградации земель и засухи на уровне стран и на местах.
UNCTAD complements this activity through the provision of advance workshops and seminars to help developing and least developed countries to prepare for and obtain maximum benefit from the self assessment workshops. ЮНКТАД подкрепляет эту деятельность посредством организации предварительных рабочих совещаний и семинаров, чтобы помочь развивающимся и наименее развитым странам подготовиться к рабочим совещаниям по самооценке и получить от них максимальную пользу.
Outcome 4.1: Countries that have carried out the National Capacity Self Assessment (NCSA) implement the resulting action plans to develop the necessary capacity, at the individual, institutional and systemic levels3 to tackle desertification/land degradation and drought issues at the national and local levels. Конечный результат 4.1: Выполнение странами, в которых была проведена самооценка национального потенциала (СОМП), составленных в результате этих планов действий по развитию необходимого потенциала на индивидуальном, институциональном и системном уровнях в целях решения проблем опустынивания/деградации земель и засухи на уровне стран и на местах.
A number of them are presented in the study, relating to issues like partners'ownership and leadership, multi-stakeholder involvement, self assessment of needs, promotion of partnerships, learning-by-doing approaches and regional approaches. Подобные опыт и уроки нашли отражение в исследовании по таким вопросам, как сопричастность и лидирующая роль партнеров, участие различных заинтересованных сторон, самостоятельная оценка потребностей, развитие партнерств, приобретение практических навыков и региональные подходы.
Outcome 4.1: Countries that have carried out the national capacity self assessment (NCSA) implement the resulting action plans to develop the necessary capacity, at the individual, institutional and systemic levels to tackle DLDD at the national and local levels. Конечный результат 4.1: Выполнение странами, в которых была проведена самооценка национального потенциала (СОНП), составленных в результате этих самооценок планов действий по развитию необходимого потенциала на индивидуальном, институциональном и системном уровнях в целях решения проблем ОДЗЗ на уровне стран и на местах.
Slovakia is a member of the Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti- Money Laundering Measures (MONEYVAL), which conducts self and mutual assessment exercises of the anti-money laundering measures in place in 21 Council of Europe countries, which are not members of the Financial Action Task Force (FATF). Словакия является членом Специального комитета экспертов по оценке мероприятий, касающихся отмывания денег (MONEYVAL), который проводит мероприятия по самостоятельной и взаимной оценке мер, принятых для борьбы с отмыванием денег в 21 стране, входящей в Совет Европы, но не являющейся членом Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег (ЦГФМ).
The Assessment Report was based on replies to a questionnaire on policy integration, modal shift and sustainable urban transport that had been circulated to THE PEP focal points in 2006, as well as other sources. В основу доклада об оценке были положены ответы на вопросник " Интеграция политики, перераспределение перевозок по различным видам транспорта и устойчивый городской транспорт ", который был распространен среди координационных центров ОПТОСОЗ в 2006 году, а также другие источники.
Assessment of System of National Accounts, 1993 (1993 SNA) implementation based on the new United Nations national accounts questionnaire and database Оценка хода внедрения Системы национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года) на основе нового вопросника и базы данных Организации Объединенных Наций по национальным счетам
The new assessment of the three data sets (minimum requirement, recommended, and desirable) included in the proposed new “scope of the accounts questionnaire” can be carried out only for the implementation of the minimum requirement data set and “recommended data set”. новая оценка трех наборов данных (минимально требуемого, рекомендуемого и желательного), включенных в предлагаемый новый «вопросник по охвату счетов», может проводиться только для анализа внедрения минимально требуемого набора данных и «рекомендуемого набора данных».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!