Примеры употребления "selective" в английском

<>
A kind of selective mutism. Своего рода избирательным мутизмом.
It's the selective logic. Эта логика - выборочная.
front fog lamp: white or selective yellow передний противотуманный фонарь: белый или желтый селективный
But monetary stimulus is often in reality just as selective as bailouts. Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
(That battle is highly selective. (Эта битва исключительно избирательна.
On the General tab, click Selective Startup. На вкладке Общие выберите Выборочный запуск.
Livni is a selective and unsentimental peacemaker. Ливни - селективный и несентиментальный миротворец.
It's a kind of imprinting and selective breeding process for the afterlife. Это своего рода процесс запечатления и отборного размножения для жизни после смерти.
The fight for democracy cannot be selective. Борьба за демократию не может быть избирательной.
Under Selective Startup, click to clear the following check boxes: В разделе Выборочный запуск снимите следующие флажки:
white, selective yellow, red, green, blue, amber. белого, селективного желтого, красного, зеленого, синего, автожелтого.
The Brazilian subsidiary of the company Purolite was unable to sell cation resins selective for nickel and cobalt to the Cuban Institute of Materials Science and Technology with a view to the testing of their use in processing laterites. Бразильский филиал компании “Purolite” не смог произвести поставку партии отборных катионных смол для никеля и кобальта Кубинскому институту науки и технологии материалов (КИНТ) для использования в обработке латеритов.
To be maximally efficient, a system has to be selective. Чтобы быть максимально эффективной, система должна быть избирательной.
Health and agriculture will be considered only on a highly selective basis. Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
4/The light emitted shall be white or selective yellow. 4/Излучаемый свет должен быть белым или селективным желтым.
Selective memory is a defense mechanism with which we are all familiar. Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
The long-term concern is that fishing is intended to be selective; Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным;
“The answer is, there is no real selective advantage,” said Müller. «Ответ на этот вопрос заключается в отсутствии реального селективного преимущества», — сказал Мюллер.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive. Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
And, even if massive fraud is not foreseeable, selective fraud remains a risk. И хотя никто не предполагает возможность массовой фальсификации, существует риск выборочных подтасовок с целью изменить волю народа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!