Примеры употребления "security plan" в английском

<>
Переводы: все61 план обеспечения безопасности34 другие переводы27
Maintaining the security plan, including updating staff lists; составление планов мероприятий по обеспечению безопасности, включая обновление списков сотрудников;
Documentation of security posture in Site Safeguards and Security Plan. Документальное оформление концепции защиты в плане обеспечения гарантий и безопасности на объекте.
A stringent security plan is in place for the e-Census system. Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности.
Contingency plans and evacuation procedures have already been drawn up in close coordination with the overall UNMISET security plan. Уже составлены планы на случай чрезвычайных ситуаций и процедуры эвакуации, тесно скоординированные с общим планом безопасности МООНПВТ.
These conditions rule out any possibility of forging a security plan that would receive the support of all factions, including Hamas. Эти условия исключают любую возможность фальсификации плана безопасности, который получил бы поддержку всех фракций, включая Хамас.
The safety and security plan has been effective in maintaining safe working conditions, and no out-of-compliance reports against the construction manager were reported. План обеспечения охраны и безопасности эффективно используется для поддержания безопасных условий работы, и никаких сообщений о несоблюдении его положений управляющей строительной компанией не поступало.
To produce a security plan adapted to the special needs of the exclusive use area, taking into account the arrangements and agreements in place with the host country; подготовка плана мероприятий по обеспечению безопасности с учетом особых условий в районе, находящемся в исключительном пользовании Базы, а также действующих договоренностей и соглашений со страной пребывания;
Wardens are appointed by the designated official and the security management team to ensure proper implementation of the security plan in a predetermined zone of a large city. Участковые инспекторы назначаются уполномоченным должностным лицом и группой по обеспечению безопасности для обеспечения надлежащего осуществления плана повышения безопасности в заранее определенной зоне крупного города.
In addition, the Security Officer will be responsible for coordinating and implementing the security plan, providing support for security and safety related investigations, compiling incident reports and security assessments. Кроме того, сотрудник по безопасности будет нести ответственность за координацию и выполнение плана мер безопасности, оказание содействия в проведении расследований по вопросам охраны и безопасности, составление сводок о происшествиях и проведение оценки обстановки на предмет безопасности.
Senior former Israeli security officials also participated actively in a study undertaken by the Center for a New American Security that produced a detailed security plan for an Israeli-Palestinian agreement. Кроме того, бывшие израильские генералы активно участвовали в исследовании Центра Новой американской безопасности, который разработал детальный план системы безопасности для израильско-палестинского соглашения.
As required by the capital master plan, the construction manager, working in cooperation with the Department of Safety and Security, developed and implemented a safety and security plan for the construction site. Как предусмотрено в генеральном плане капитального ремонта, управляющая строительная компания, действуя в сотрудничестве с Департаментом по вопросам охраны и безопасности, разработала и осуществила план обеспечения охраны и безопасности на участке строительства.
The development and implementation of the elections security plan is being closely coordinated with UNMIT's Electoral Assistance Office and the Timorese authorities, with the operational support of the international security forces as needed. Подготовка и осуществление этого плана в области безопасности на период выборов тесно координируется с Сектором по оказанию помощи в проведении выборов ИМООНТ и с властями Тимора и, когда это требуется, при оперативной поддержке международных сил безопасности.
In Brazil, UNDCP law-enforcement-related activities were brought in line with the disbursement schedule of the Government and the Inter-American Development Bank, as well as with the National Security Plan launched in 2000. В Бразилии правоохранительная деятельность ЮНДКП была приведена в соответствие в графиком выплат, осуществляемых правительством страны и Межамериканским банком развития, а также с Планом национальной безопасности, выполнение которого началось в 2000 году.
A central element of the strategy is an ICAO aviation security plan of action, which includes regular, mandatory, systematic and harmonized audits to enable the evaluation of aviation security in place in all ICAO Contracting States. Основным элементом стратегии является План действий ИКАО по обеспечению авиационной безопасности, в котором предусмотрено проведение регулярных, обязательных, систематических и согласованных проверок с целью обеспечить возможность проведения оценки применяемых во всех договаривающихся государствах ИКАО процедурах обеспечения авиационной безопасности.
The transportation security plan must include a detailed threat assessment, a description of the conveyance, the proposed security measures, proposed route and alternate, communication arrangements, and arrangements made between the licensee and any response force along the way. Этот план должен включать в себя подробную оценку угрозы, описание транспортного средства, предлагаемые меры обеспечения безопасности, предлагаемые основной и запасной маршруты, систему связи и систему взаимосвязи между получателем лицензии и любой группой реагирования.
To do this, we must define administrative elements and security policies, organize and distribute responsibilities, establish emergency procedures, define security goals, make a diagnosis of the risk and security status of the information and, finally, draw up a security plan. С этой целью необходимо определить административные компоненты, политику в сфере обеспечения безопасности, определить и распределить обязанности, разработать меры на случай возникновения чрезвычайных ситуаций, определить цели в сфере безопасности, проанализировать ситуацию с точки зрения рисков и обеспечения информационной безопасности и в конечном счете разработать программу обеспечения безопасности.
In brief, the primary security management tool at the various duty stations is the security plan, which defines the responsibilities at the duty station, the actions to be taken and the sequence to be followed in response to a security crisis. Вкратце, основным инструментом обеспечения безопасности в различных местах службы является план безопасности, в котором определяются обязанности в месте службы, действия, которые надлежит предпринимать, и последовательность таких действий в случае возникновения кризисной ситуации в плане безопасности.
In response to the ongoing attacks in Baghdad, Prime Minister Maliki announced in January — and the Council of Representatives approved — the Baghdad security plan to renew the efforts of the Iraqi security forces to lead operations and secure Baghdad from insurgents and militias. В январе в ответ на продолжающиеся нападения в Багдаде премьер-министр аль-Малики обнародовал — и Совет представителей его поддержал — План по обеспечению безопасности в Багдаде, предусматривающий, чтобы иракские силы безопасности возобновили свои усилия и возглавили операции по обеспечению защиты населения Багдада от повстанцев и боевиков.
The regional security plan considered at the meeting of Interior Ministers of MERCOSUR, Bolivia and Chile provides for measures to prevent the commission of punishable offences by transnational criminal organizations, entailing exchange of intelligence and joint operations by security agencies and/or police forces. На совещании министров внутренних дел стран МЕРКОСУР, а также Боливии и Чили был принят План региональной безопасности, который предусматривает осуществление мероприятий по пресечению деятельности международных преступных организаций: обмен разведывательной информацией, проведение совместных операций органов безопасности и/или полиции.
Plan and manage a comprehensive information and communications technology security plan with approved procedures for back-up, disaster recovery and contingency measures and to provide advice on their ongoing operation and improvement; and to identify and put in place measures for disaster recovery; contingency planning and risk evaluation; Разработка и осуществление всеобъемлющего плана безопасности информационно-коммуникационной технологии с утвержденными процедурами поддержки, восстановления в случае стихийных бедствий и мерами на случай возникновения непредвиденных обстоятельств и предоставление консультаций по вопросам их непрерывной эксплуатации и усовершенствования; определение и осуществление мер по восстановлению в случае стихийных бедствий; планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств и оценка риска;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!