Примеры употребления "security blanket" в английском

<>
Like a security blanket for your phone Словно защитное покрытие для вашего телефона
Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six-figure speaking fees. Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром.
Marti, I don't mind you bringing your gym teacher along As a security blanket, but I Would appreciate if you'd keep her muzzled. Марти, я не против того, что ты привела тренера в качестве страховки, но было бы лучше, если бы она помалкивала.
To promote simplification and a harmonized legal regime under the Model Law, the Working Group had agreed to remove the defence and national security blanket exemptions because not all procurement in those sectors was sensitive. Чтобы содействовать упрощению и согласо-ванию правового режима в соответствии с Типовым законом, Рабочая группа согласилась удалить общие исключения, связанные c обороной и национальной безопасностью, потому что не все закупки в этих секторах носят секретный характер.
We hope that with the consolidation of the authority of the Government and more forthcoming support of the international community in this area the security blanket that has been established around the capital could eventually be extended to cover the entire country. Мы надеемся, что, в конечном итоге, после укрепления правительственной власти и дальнейшего расширения международной поддержки в этой области ситуацию вокруг столицы в плане безопасности можно будет распространить на территорию всей страны.
Nor should national security be used as a blanket excuse for public authorities" interference with personal freedoms. Не следует использовать национальную безопасность в качестве оправдательного предлога для вмешательства государственных органов в личные свободы.
While Congress certainly has a responsibility to maintain the security of government systems, such a blanket ban contributes to a growing protectionist trend in government technology procurement and threatens innovation. В то время как Конгресс, несомненно, несет ответственность за поддержание безопасности правительственных систем, такой полный запрет дополнит набирающую обороты протекционистскую тенденцию в контрактах на поставки технологий для правительства, а также будет угрожать инновациям.
But the reality is that security risks – which may well be genuine – are no excuse for the kind of blanket suspicion that governments are using as a pretext for silencing or prohibiting independent organizations. Но реальность такова, что угрозы безопасности (которые вполне могут быть реальными) не являются оправданием для огульных подозрений, которые власти используют в качестве предлога, чтобы заставить замолчать или запретить независимые организации.
These points are far from a blanket criticism of the EU's efforts to create a common foreign and security policy. Мы далеки от критики усилий ЕС по созданию общей внешней политики и политики в области безопасности.
May I have a blanket? Можно мне одеяло?
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
Could you bring me a blanket? Не могли бы Вы принести мне одеяло?
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
Can I get a blanket? Могу ли я взять скатерть?
We had to show our papers at the security desk. Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?
Transport and security Транспорт и безопасность
Could I have an extra blanket, please? Можно мне еще одно одеяло?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!