Примеры употребления "secrets" в английском с переводом "тайна"

<>
Of how we burry our secrets. Пример того, как мы хороним наши тайны.
These weren’t exactly state secrets. Государственной тайны из этого никто не делал.
Don't worry, your secrets are safe Ваши тайны останутся тайнами
You dare to keep secrets from me? Ты осмеливаешься хранить от меня тайны?
She didn't voluntarily shared out state secrets. Она не была настроена выдавать государственные тайны.
Hamas also revealed two “military secrets” during the evacuation. «Хамас» также раскрыл две “военные тайны” во время эвакуации.
Those two, thick as thieves with their little secrets. Эти двое два сапога пара, со своими маленькими тайнами.
Sweetheart, I don't want any secrets between us. Милый, я не хочу, чтобы у нас были тайны друг от друга.
He claims he has important secrets to tell Caesar. Он хочет открыть Цезарю важную тайну.
With a bountiful harvest of secrets, lies and scandal. Из обильного урожая тайн, лжи и скандала.
I'd give up national secrets for a good scone. Я бы выдал государственную тайну за хорошую лепешку.
And Pluto will begin to share her secrets with us. И эта планета начнет делиться с нами своими тайнами.
Plus a little sister who hides major secrets from me. Плюс младшая сестра, у которой есть от меня тайны.
Pluto has guarded its secrets for four and half billion years. Плутон хранил свои тайны четыре с половиной миллиарда лет.
You know the secrets he spilled as he shared your bed. Ты знаешь тайны, о которых он говорил в постели.
The things we talked about, the intimate secrets of our lives. То, о чём мы говорили, наши самые интимные тайны.
And must trust the old town to give up her secrets. Надеюсь, старый город откроет нам тайну.
Because you're the person I tell all my secrets to. Потому что я тебе доверяю все свои тайны.
no state secrets, and no aristocratic excess, can escape today's bloggers. никакие государственные тайны и никакие аристократические излишки не могут укрыться от современных блоггеров.
It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons. Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!