Примеры употребления "second half" в английском

<>
Mark's joining bibs, you get him second half. Марк присоединится к красным, а вторую половину будет играть с вами.
As we reach the middle of the second half, it's still a scoreless tie in this exciting soccer game! Несмотря на то, что мы подходим ко второму тайму, счет по-прежнему не открыт в захватывающем футбольном матче!
Or wait to capture the second half of it. Или подождать, и освоить вторую половину попозже.
In fact, in the second half of 2010, nothing happened. В действительности, во второй половине 2010 года на самом деле ничего не происходило.
But, by the second half of the 2000's, everything changed: Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось:
Since the second half of 2012, financial markets have recovered strongly worldwide. Со второй половины 2012 года показатели на финансовых рынках значительно улучшились по всему миру.
industrial production grew 14.9% in the second half of last year. промышленное производство выросло на 14,9% во второй половине прошлого года.
The second half was just one big nap, pretty much, in class. Вторая половина была не больше чем один продолжительный сон на уроках.
In the second half of last century, recreational water sports developed dramatically. Во второй половине прошлого века отмечалось бурное развитие развлекательных водных видов спорта.
Of course, the second half of the twentieth century was far from perfect. Конечно, вторая половина XX-го столетия была далеко не идеальной.
But in the second half of the 1990's, this system began to unravel. Но во второй половине 1990-х годов система начала давать сбой.
Over the second half of 2009, with the world economy recovering, this trend reversed. Во второй половине 2009 года, с выздоровлением мировой экономики, тенденция изменилась.
The Yuan may well supplant the dollar in the second half of this century. Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века.
The UNDP Treasury Division will implement this recommendation in the second half of 2004. Казначейский отдел ПРООН выполнит эту рекомендацию во второй половине 2004 года.
Trend of this shift is clear, especially since the second half of last year. Эта тенденция очевидна и не вызывает никаких сомнений, особенно начиная со второй половины прошлого года.
In the second half of September 1999, the rebels attacked Bujumbura several times a week. Во второй половине сентября 1999 года мятежники нападали на Бужумбуру несколько раз в неделю.
The development of a vendor management policy was scheduled for the second half of 2007. разработка политики, регулирующей взаимоотношения с компаниями-продавцами, намечена на вторую половину 2007 года;
The Commission is expected to hold its last meeting in the second half of 2002. Предполагается, что Комиссия проведет свое последнее заседание во второй половине 2002 года.
But France will hold the EU's rotating presidency in the second half of 2008. Но Франция будет председательствовать в Европейском Союзе во второй половине 2008 года.
In April, they said supply and demand dynamics would balance out by the second half. В апреле оно заявило, что динамика спроса и предложения сбалансируется ко второй половине месяца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!