Примеры употребления "seated" в английском

<>
Lieutenant Ballard, please be seated. Лейтенант Баллард, прошу вас, сядьте.
the horizontal projection of the total surface area intended for seated and standing passengers (S0) (m2); горизонтальная проекция общей площади, предназначенной для сидящих и стоящих пассажиров (Sо) (м2);
If the seats in the same row can be regarded as similar (bench seat, identical seats, etc.) only one " H " point and one " actual torso angle " shall be determined for each row of seats, the 3-D H machine described in Appendix 1 to this annex being seated in a place regarded as representative for the row. Если сиденья, находящиеся в одном и том же ряду, могут рассматриваться как одинаковые (многоместное сиденье, идентичные сиденья и т. п.), то следует определять только одну точку " Н " и один фактический угол наклона спинки сиденья для каждого ряда, помещая механизм 3-D Н, описанный в добавлении 1 к настоящему приложению, в месте, которое можно рассматривать как типичное для данного ряда сидений.
If the vehicle is intended to be used with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the mass of 75 kg representing the crew member shall be placed in the upper deck gangway at a height of 875 mm. Если транспортное средство предназначено для эксплуатации с дополнительным членом экипажа, для которого не предусмотрено сиденья, то груз массой 75 кг, заменяющий этого члена экипажа, помещается в проходе между рядами на верхнем этаже с центром тяжести на высоте 875 мм.
And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows. И, странным образом нарушив алфавитный порядок, представителей большинства островных государств, таких как Кирибати и Науру, усадили в последних рядах огромного зала.
Please be seated for our discussion. Пожалуйста, сядьте, чтоб мы могли поговорить.
the horizontal projection of the total surface area intended for seated and standing passengers (So) (m2); горизонтальная проекция общей площади, предназначенной для сидящих и стоящих пассажиров (Sо) (м2);
Please be seated and come to order. Пожалуйста, садитесь и соблюдайте порядок.
If you’re still having problems using gestures while seated, try standing up to see if gestures work while standing. Если проблема с распознаванием жестов в сидящем положении не решилась, встаньте и посмотрите, отслеживаются ли жесты в положении стоя.
Please, be seated and observe the court order. Я прошу вас сесть и соблюдать судебный порядок.
As of fall 2012, the following "Kinect Required" or "Better With Kinect" games are fully compatible with a seated user experience. По состоянию на осень 2012 года, следующие игры категорий "Требуется Kinect" и "Лучше с Kinect" полностью доступны для сидящих пользователей:
Please be seated sir, this is not a court room. Прошу вас сесть, сэр, мы не в зале суда.
the mass represented by the number of seated passengers that may occupy the area including the mass of any demountable seats; or массе сидящих пассажиров в количестве, которое может находиться в этой зоне, включая массу любых съемных сидений;
I will talk to your principal later, but please be seated. Отдай Я поговорю с вашим ректором позже, а сейчас сядьте на место.
with all possible standing areas occupied followed by the remaining seats available for seated passengers and, if space remains, any wheelchair spaces occupied; заняты все возможные площади, предназначенные для стоящих пассажиров, оставшиеся сиденья, предназначенные для сидящих пассажиров, и все пространство, если таковое остается, для инвалидных колясок;
A dialogue conference is scheduled for 27 September in Tripoli, and we must do everything in our power to ensure that all the Sudanese parties are seated at the table. 27 сентября в Триполи состоится конференция по диалогу, и мы должны сделать все возможное для того, чтобы все суданские стороны сели за стол переговоров.
I AM and you will see the Son of Man seated at the right hand of power and coming on the clouds of heaven. Я ЕСМЬ и отныне увидьте Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
Note: Because Kinect only needs to see your head, arms, and torso when you’re seated, you might be able to sit closer to the sensor than you would for standing gameplay. Примечание. Поскольку, когда вы сидите, сенсору Kinect достаточно видеть только вашу голову, руки и корпус, можно сесть к нему поближе, чем при игре стоя.
Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap. Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях.
Despite repeated requests by Pakistani archeologists to the local authorities to protect the seated Buddha and other sites, especially after the first attack, no action was taken. Несмотря на неоднократные обращения пакистанских археологов к местным властям с просьбой об охране сидящего Будды и других исторических памятников, особенно после первой попытки его уничтожения, не было принято никаких мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!