Примеры употребления "science lab" в английском

<>
Oh, use those emergency showers in the science lab. И буду мыться в душе в научной лаборатории.
BR: One of the really cool things about the lab, besides that we have a new science lab in the kitchen, is that, you know, with this new equipment, and this new approach, all these different doors to creativity that we never knew were there began to open, and so the experiments and the food and the dishes that we created, they just kept going further and further out there. БР: Что на самом деле захватывает в лаборатории, кроме самого факта научной лаборатории у нас на кухне, это то, что сейчас при помощи нового оборудования и подхода у нас появляются пути к творчеству, о которых мы никогда ранее не знали; эксперименты, еда и блюда, которые мы создавали, становились всё более и более захватывающими.
He went to a bunch of science labs around the world and videotaped everyone as they were doing every little bit of their job. Он пошел в различные научные лаборатории по всему миру и снимал каждого пока они делали каждый маленький этап своей работы.
Even as mega-banks topple, Juan Enriquez says the big reboot is yet to come. But don't look for it on your ballot - or in the stock exchange. It'll come from science labs, and it promises keener bodies and minds. Our kids are going to be . different. B мире финансовый кризис, но Juan Enriquez считает что настоящая перезагрузка системы еще впереди. Но не ищите ее источник в избирательном бюллетене или на фондовой бирже: она придет из научных лабораторий, и она обещает сделать тела и умы проницательнее. Наши дети будут другими.
Last homeroom, last science lab. Последний классный час и занятие в лаборатории.
After all, this is a school science lab. Как никак, это школьная лаборатория.
The job offer, the red card, the science lab. Предложение работы, красная карточка, лаборатория.
History will note that the guy who discovered liquid water on Mars was an undergraduate at the University of Arizona, a 20-year-old who played guitar in a death-metal band and worked in a planetary science lab. История отметит, что существование жидкой воды на Марсе открыл 20-летний студент Аризонского университета, игравший в группе в жанре «дет-металл» и работавший в планетоведческой лаборатории.
"But fundamental science, the kind you do in a lab and get Nobel prizes for, they don't really do anymore." — Но что касается фундаментальной науки, которой занимаются в лабораториях, за которую получают Нобелевские премии — этого у них больше нет».
So why were these two foundation stones of the revolution in biology and medicine that dominated science in the second half of the 20th century uncovered in a British physics lab? Так почему же открытия, произведшие революцию в биологии и медицине и обеспечившие им господствующее положение в науке во второй половине 20-го века, были сделаны в британской физической лаборатории?
To advance his goals, Green would do well to increase the role of science and technology in development practice, building on the work of the Global Development Lab at USAID, launched by Barack Obama’s administration. Достижению поставленных Грином целей могло бы помочь повышение роли науки и технологий в программах развития. Здесь можно опереться на результаты работы Лаборатории глобального развития USAID, созданной администрацией Барака Обамы.
Earlier this summer the House Science Committee sent letters to 22 US government agencies requesting information on their use of Kaspersky Lab security products. Ранее этим летом Комитет палаты представителей по науке отправил письма в 22 правительственных агентства, запросив информацию об использовании ими защитного программного обеспечения лаборатории Касперского.
In what little time I devote to the judgment your government has made about my character and how I treat my fellow man, I can't help but think about how many of their own citizens they've treated like lab rats in the name of science. Я на досуге просмотрел, что обо мне думает ваше правительство и о том, как я обращаюсь со своими людьми, а сам не перестаю думать, сколько своих собственных граждан они перепутали с лабораторными крысами ради науки.
Zuckerberg calls Maguire the “internal and external spiritual leader” for the Connectivity Lab — he’s on top of the science, but he never loses sight of Internet.org’s mission. Цукерберг называет Магуайра «внутренним и внешним духовным лидером» Лаборатории подключения — ведь он, находясь на вершинах науки, никогда не теряет из виду задачи Internet.org.
In the mid-2000s that lab was, however, one of the only places on earth to do the kind of science Couzin wanted. Однако в середине 2000-х годов эта лаборатория была единственным местом на планете, где занимались именно той наукой, которой хотел посвятить себя Кузин.
At the beginning of December, Hwang disclosed that some of the eggs came from two women working in his lab, and that other "donors" had been paid for their eggs - a breach of ethical guidelines that had nothing to do with the accuracy of the science. В начале декабря Хуанг обнаружил, что несколько яиц принадлежали двум женщинам, работающим в его лаборатории, и что другим "донорам" заплатили за их яйца - нарушение этических принципов, которые не имеют ничего общего с научной точностью.
He runs off to the lab every half hour. Он каждые полчаса бежит в лабораторию.
Each science has its own terminology. В каждой науке есть своя терминология.
Israel: Chaos Lab. Израиль: Лаборатория хаоса.
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!