Примеры употребления "schedule exception" в английском

<>
Schedule 10.2 shows the activities in the programme support costs accounts, with the exception of the support account for peacekeeping operations, which is reported in the United Nations financial statements for peacekeeping operations. В таблице 10.2 отражена деятельность, финансируемая по счетам расходов на вспомогательное обслуживание программ, за исключением деятельности, финансируемой со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, которая отражается в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира.
All registered pioneer investors have completed the schedule of relinquishments specified in their certificates of registration, with the exception of India, which is yet to relinquish the final 20 per cent of the area allocated to it. Все зарегистрированные первоначальные вкладчики выполнили график отказа от участков предоставленных им районов, предусмотренный в удостоверениях об их регистрации, за исключением Индии, которой предстоит еще отказаться от последних 20 процентов отведенного ей района.
Should the venues be other than New York, this would constitute an exception to paragraph 4 of General Assembly resolution 40/243, by which the general principle is reaffirmed that, in drawing up the schedule of conferences and meetings, United Nations bodies shall plan to meet at their respective headquarters. Если указанные мероприятия будут проводиться за пределами Нью-Йорка, то это было бы исключением из пункта 4 резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи, в котором подтвержден общий принцип, предусматривающий, что при составлении расписания конференций и заседаний органы Организации Объединенных Наций должны планировать проведение заседаний в своих соответствующих штаб-квартирах.
This is an exception to the rule. Это исключение из правила.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Is this plane on schedule? Этот самолет летит по расписанию?
There is no rule without an exception. Нет никаких правил без исключений.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
The exception proves the rule. Исключение подтверждает правило.
Do you have the schedule? У тебя есть расписание?
The exception that proves the rule Исключение подтверждает правило
The train arrived on schedule. Поезд прибыл по расписанию.
State and local tax bills for companies across the country grew modestly last year as the economic recovery accelerated, according to new research released last week, and Washington-area firms were no exception. Счета на уплату налогов по штату и на местном уровне для компаний по всей стране, умеренно увеличились в прошлом году, когда ускорилось восстановление экономики, по данным нового исследования, опубликованного на прошлой неделе, и компании в Вашингтонской зоне - не исключение.
Everything is on schedule. Всё по графику.
An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
I intended to have changed my schedule. Я намеревался изменить своё расписание.
EU: Bizarre legislation is the exception ЕС: Причудливые распоряжения являются исключением
Please schedule an appointment with us so that we can give our conference with you the proper attention. Согласуйте, пожалуйста, время, чтобы мы целиком могли посвятить его разговору с Вами.
"The Philippines are not taking part in the end of the world" he wrote, suggesting an exception of a higher authority. "Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!