Примеры употребления "scare" в английском с переводом "испугать"

<>
Don't talk nonsense, who are you trying to scare? Не мели чепуху, кого это ты пытался испугать?
I'm supposed to scare you, because it's about fear, right? Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно?
Just because he's an exorcist he's not going to scare me. Просто тем, что он экзорцист, он не испугает меня.
Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business. Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс.
That it doesn't make all the nights you went to bed scared and alone any better if you scare someone else the way you're scaring Ellie. Это не сделает лучше те ночи, когда вы ложились спать испуганным и одиноким, если вы напугаете кого-то еще так, как вы сейчас пугаете Элли.
So these Connecticut dentists decided that they wanted to get people to brush their teeth and floss their teeth more often, and they were going to use one variable: they wanted to scare them. Так вот, дантисты из Коннектикута решили заставить людей чистить зубы щёткой и нитью чаще. И они собирались использовать одно средство: они хотели испугать их.
In the meantime, the euro has come down in the foreign exchanges, and there has been scare talk in some quarters – correctly labeled as “absurd” by Otmar Issing and Bundesbank president Axel Weber – that the “European project” is in danger. Тем временем, курс евро по отношению к иностранным валютам упал, и в некоторых районах стали появляться испуганные разговоры - правильно названные Отмаром Иссингом и президентом Бундесбанка Аксэлем Вебером "абсурдными" – о том, что “Европейский проект” в опасности.
You really scared me, Gulash. Ты действительно испугал меня, Гуляш.
They all feel disembodied, scared. Они все чувствуют себя свободными, испуганными.
He ran like a scared rabbit. Он бежал как испуганный кролик.
You really scared me, Mr. Gulash. Вы действительно испугали меня, Г-н Гуляш.
Shotgun blast must have scared him off. Выстрел из дробовика, должно быть, его испугал.
She was so scared that she couldn't speak. Она была так испугана, что не могла произнести ни слова.
Now, you, scared man with glasses, we flip him over. Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем.
A kid dressed in a mask jumped out, scared me. Выскочил ребенок в маске, испугал меня.
We're not scared of a little rain, are we? Нас не испугает какой-то дождик, правда?
I don't really feel like playing the scared boyfriend role. Не особо хочу играть роль испуганного бойфренда.
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate. Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии.
You got scared, panicked and an officer ended up on the floor. Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции.
No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard. Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!