Примеры употребления "savior" в английском

<>
Переводы: все69 спасительница33 спаситель32 другие переводы4
And what's your skill, "savior"? И на что способна ты, "спасительница"?
Asahara thinks himself a savior. Асахара считает себя спасителем.
I said I'm the Savior. Я же сказала, что я - спасительница.
A savior ought to travel light. Спасителю должно путешествовать налегке.
I may not have the savior, pirate. Может, я не смог заполучить спасительницу, пират.
I'm Maximus, the savior of Rome! Я - Максимус, спаситель Рима!
It's what makes you the Savior. Это то, что делает тебя Спасительницей.
Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior. И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем.
And the savior will be just fine. И все будет хорошо со Спасительницей.
Across China, many look at Shang Fulin as a savior. В Китае многие смотрят на Шан Фулиня как на спасителя.
Why are you calling me your savior? Почему ты назвал меня своей спасительницей?
Britain could, in this vital matter, be the savior of Europe. В этом жизненно важном вопросе Великобритания могла бы стать спасителем Европы.
I thought that she was my savior. Думал, она была моей спасительницей.
You see, for some people, their savior is a guy in a flowing robe. Видите ли, для некоторых людей их спаситель - парень в развевающейся робе.
He told you I was the savior. Он сказал вам, что я спасительница.
A little Wallaby told me that you recently vacated your post as Taub's savior. Маленький кенгуру сказал мне, что ты недавно освободил должность спасителя Тауба.
Well, thank goodness we have a savior. И к счастью, у нас есть спасительница.
The world is leaving us behind while we gaze into the mirror as its savior. Мы отстали от всего мира и с надеждой глядим на своих спасителей, не понимая, что смотрим в зеркало.
I was gonna get the savior to believe. Я хотел заставить нашу спасительницу поверить.
He has always fancied himself as a savior, convinced that he alone can fix the country. Он всегда воображал себя спасителем, который один только знает, как помочь стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!