Примеры употребления "save in word" в английском

<>
For example, in Word, you can highlight a word or phrase and retrieve relevant information from Bing search. When you search on a particular word or phrase, Office sends to the service the encrypted text you requested (and when using Insights, in order to provide you with contextually relevant search results, Office will send your requested word or phrase and some surrounding content from your document). Например, в программе Word можно выделить слово или словосочетание и получить соответствующие сведения с помощью службы поиска Bing. При поиске определенного слова или словосочетания Office передает в службу зашифрованный текст запроса (и, если используется Insights, для предоставления контекстно-релевантных результатов поиска Office передает запрашиваемое слово или словосочетание с указанием контекста из документа).
Click Verify and Save in the New Page Subscription to call your webhook with a GET request. В разделе «Подписка на новую страницу» нажмите «Подтвердить и сохранить», чтобы вызвать Webhook с помощью запроса GET.
While the US initially demonstrated prudence in word and deed, it quickly understood that the revolts truly reflected the will of the people and acted to align itself with the democratic cause. Хотя первоначально США продемонстрировали осторожность в словах и делах, они быстро поняли, что восстания действительно отражают волю народа и начали действовать, чтобы поддержать этот демократический процесс.
Type in your new name, username, website, bio or private information, then tap Done or Save in the top right Введите новое имя, имя пользователя, веб-сайт или личные данные, а затем коснитесь Готово или Сохранить в верхнем правом углу.
With America less able to play the leading role in managing the world economy, in some ways responsibility has now shifted to the G-20, with the US and China in the forefront, to set a course of collaboration and coordination, in word and in deed, that can guide global economic growth for the twenty-first century. Поскольку Америка сейчас менее способна играть ведущую роль в управлении мировой экономикой, ответственность, в некотором смысле, теперь перешла к "большой двадцатке" (с США и Китаем в авангарде), которая должна задать тон сотрудничеству и согласованности, как на словах, так и на деле, что позволит направлять мировой экономический рост в XXI веке.
Looking at the best-studied polar bear population of 1,000 bears, in the West Hudson Bay, how many polar bears would we save in a year? На примере хорошо изученной популяции полярного медведя из 1000 особей в Гудзонском заливе, сколько полярных медведей мы могли бы спасти за год?
Currently, Israel emphasizes massive deterrence, but it would be well advised to utilize the political and diplomatic possibilities presented by this war and take the initiative from a position of strength to offer a comprehensive peace to all those who are ready to recognize its existence and permanently renounce violence, not just in word, but also in deed. Сегодня Израиль использует метод устрашения, но теперь ему надо взять на вооружение политические и дипломатические подходы с позиции силы и предложить всестороннее развитие мирных отношений всем странам, готовым признать Израиль не только на словах, но и на деле, и выступающим за полное прекращение насилия.
China played little part in the global derivatives markets, and does not have much toxic securities to clean up or banks to save in order to unfreeze credit flows. Так, например, Китай не в состоянии оказать непосредственное влияние на процесс финансовой стабилизации в мире.
Open the file in Word. Откройте файл в Word.
Lupus, nice save in there. Люпус, отличный ход.
But there are some things you can't do in Word, like add columns, which is what we need to do. Но определенные действия выполнить в Word невозможно, например добавить столбцы, что необходимо сделать нам.
In other words, a higher propensity to save in emerging economies, together with investors’ growing preference for safe assets, has increased the supply of saving worldwide, even as weak growth prospects and heightened uncertainty in advanced economies have depressed investment demand. Другими словами, более высокая склонность к сбережению в развивающихся экономиках вместе с растущим предпочтением инвесторов к безопасным активам увеличила поставку сбережений по всему миру, а слабые перспективы экономического роста и усиление неопределенности в странах с развитой экономикой привели к снижению инвестиционного спроса.
Note: In Word Online, select Next result to find where your text appears in a file. Примечание: В Word Online нажмите для этого кнопку Следующий результат.
I was reminded of the challenge recently when a Chinese researcher explained that men in China today feel compelled to save in order to find a bride. Я недавно вспомнил об этой проблеме, когда один китайский аналитик рассказал мне, что мужчины в Китае стараются сегодня сэкономить, чтобы найти себе невесту.
Note: If you're using a browser to edit a document in Word Online, see Add page numbers in Word Online below. Примечание: Если вы редактируете документ через браузер (в Word Online), см. раздел Добавление номеров страниц в Word Online ниже.
The original Pact envisaged a 3%-of-GDP cap on fiscal deficits, save in exceptional circumstances. Оригинальный Пакт устанавливал потолок бюджетного дефицита в 3% от ВВП, если только не возникнут особые специальные обстоятельства.
When I am ready to print my Word handout, I click FILE and Print to open the print view in Word. Когда все готово для печати раздаточного материала в Word, я щелкаю «Файл», а потом «Печать», чтобы открыть представление «Печать» в Word.
If you want to save a copy of the report in the print archive, select the Save in print archive? check box. Если необходимо сохранить копию отчета в архиве печати, установите флажок Сохранить в архиве печати?.
Tip: In Word Online you can crop a pixel at a time: Select the picture, and on the Format tab under Picture Tools, click the Crop menu, and then click More Crop Options. Совет: В Word Online вы можете выполнять обрезание с шагом один пиксель: В разделе Работа с рисунками на вкладке Формат щелкните раскрывающееся меню Обрезать и выберите пункт Другие параметры обрезки.
Save in PowerPoint 2016 Сохранение презентаций в PowerPoint 2016
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!