Примеры употребления "saudis" в английском с переводом "саудовский"

<>
Переводы: все1741 саудовский1714 саудит21 другие переводы6
The Saudis could well be right: Саудовская Аравия вполне может быть права:
The Saudis did not like the recent meeting. Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча.
liberation for the Libyans and stagnation for the Saudis. освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Even on marriage, many Saudis expressed surprisingly liberal views. И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
The Saudis are painfully aware of this of course. В Саудовской Аравии это, конечно, хорошо понимают.
Instead, Mubarak’s relationship with the Saudis usually determined his foreign policy. Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией.
But the Saudis appear to be less religious than their fellow Muslims. Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане.
But non-Wahhabi Saudis, mainly the Shia, continue to resist state dogma. Но жители Саудовской Аравии - не ваххабиты, это главным образом шииты, продолжают сопротивляться государственной догме.
The latest Sharm el-Sheikh summit is also a message to the Saudis: Последний саммит в Шарм эль Шейхе также является и посланием к жителям Саудовской Аравии:
But turning a blind eye is shortsighted, for America and for the Saudis. Но закрывать на это глаза недальновидно как для Америки, так и для саудовской династии.
The Saudis even invited Taliban officials - including Mullah Omar - to perform the Hajj. Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж.
The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War. Саудовская Аравия также наняла тысячи пакистанских солдат во время войны в Персидском заливе в 1991 году.
For now, the Saudis lack the power to do that on their own. Сейчас у Саудовской Аравии не хватает мощи, чтобы сделать это самостоятельно.
A compromise power-sharing agreement brokered by the Saudis initially seemed to be a solution. Компромисс о заключении соглашения о разделении власти при посредничестве Саудовской Аравии в начале казался решением.
One card the Saudis can play is their severe Islamic ideology, which the Taliban shares. Одна из карт, которую может разыграть Саудовская Аравия - это их строгая исламская идеология, которую разделяет Талибан.
· Should Iran manage to become a nuclear power, the Saudis' existential fears would dramatically escalate. · Если Ирану удастся стать ядерной державой, опасения Саудовской Аравии относительно своего существования заметно возрастут.
The enmity of the Saudis to the station and its Qatari owners resulted in boycotts. Враждебное отношение Саудовской Аравии к станции и ее катарским владельцам привело к бойкоту.
Yet there are things the Saudis can do to vaccinate themselves, and Yemen, from fanaticism. И все же кое-что жители Саудовской Аравии могут сделать для того, чтобы провести себе вакцинацию - и Йемену тоже - от фанатизма.
No European leader risks antagonizing the Saudis by raising the issue of democracy and human rights. Ни один европейский лидер не рискует противостоять Саудовской Аравии, поднимая вопрос о состоянии демократии и прав человека.
The Saudis made it clear in 2003 that they could no longer host US military installations. Жители Саудовской Аравии дали это понять в 2003 году, когда они больше не смогли содержать военные базы США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!