Примеры употребления "sanatorium" в английском с переводом "санаторий"

<>
They do need to go to a sanatorium for two weeks, later. Правда, потом ему понадобится санаторий недели на две.
She's being discharged from her sanatorium, but can only do light work. Ее выписывают из санатория, но ей можно делать только легкую работу.
In the “Ravshan” sanatorium in Sogd oblast, 311 students were studying, including 32 girls. В санатории " Равшан " в Согдийской области обучалось 311 учащихся, в том числе 32 девочки.
Yes, well, complete with an unplanned pregnancy, a trip to a French sanatorium, my mother and a whole lot of flannel. Ну да, вспомним внезапную беременность, путешествие во французский санаторий, мою мать и обилие пустых слов.
a " specified person in a home " such as an orphan, a foster child, a handicapped or ailing member of the home, an outpatient of the mental hospital or the Tuberculosis Sanatorium or an aged parent or relative. " особые лица в семье ", такие как сироты, приемные дети, инвалиды или больные члены семьи, амбулаторные пациенты психиатрической больницы или противотуберкулезного санатория, а также престарелые родители или родственники.
Treatment on medical recommendation in an appropriate sanatorium, including mother and child sanatoria, paid for by the enterprise, establishment or organization employing one of the parents or persons acting as parents or by the social welfare agencies; санаторно-курортное лечение по медицинским показаниям в санаториях соответствующего профиля, в том числе в санаториях " Мать и дитя ", за счет предприятия, учреждения или организации по месту работы одного из родителей либо заменяющего его лица или за счет органов социального обеспечения;
Other new facilities include cardiology and specialized urology centres in Karshi, a new branch of Samarkand province emergency medical centre in Akdarya district, sanatoriums for war and labour veterans in Gallyaral district of Djizak province, a new wing of the Chimyon sanatorium in Fergana province, an aquapark for children in Fergana and other medical and social infrastructure facilities. Наряду с этим возведены центры кардиологии и специализированной урологии в городе Карши, Акдарьинский филиал Самаркандского областного центра экстренной медицинской помощи, санаторий для ветеранов войны и труда в Галляаральском районе Джизакской области, новый корпус санатория «Чимён» в Ферганской области, детский аквапарк в городе Фергане и другие объекты медицинской и социальной инфраструктуры.
Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums. Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях.
Among such institutions are preschool facilities, residential schools, homes for disabled children, baby-friendly hospitals, summer holiday camps and children's sanatoriums, all of which are maintained by the State. В их число входят детские дошкольные учреждения, школы-интернаты, дома-интернаты для детей-инвалидов, дома матери и ребенка, летние оздоровительные лагеря, детские санатории, содержание которых осуществляется за счет средств государства.
Long-serving staff who have conscientiously performed their duties are given preference in the distribution of vouchers (including reduced-price vouchers) for sanatoriums, residential facilities and rest homes, and also in the provision of material assistance. Сотрудникам, работающим длительное время на заводе и добросовестно исполняющим свои обязанности, предоставляются преимущества при распределении путевок (включая льготные) в санатории, пансионаты, дома отдыха, а также при оказании материальной помощи.
To ensure that needy children receive professional attention, a network of specialized medical and rehabilitation centres has been established in Belarus and children with chronic conditions receive treatment in specialized sanatoriums and sanatorium-type boarding schools. Для оказания нуждающимся детям квалифицированной помощи, в Республике создана сеть специализированных медицинских и реабилитационных центров, дети с хронической патологией получают лечение в специализированных санаториях и санаторных школах-интернатах.
Treatment on medical recommendation in an appropriate sanatorium, including mother and child sanatoria, paid for by the enterprise, establishment or organization employing one of the parents or persons acting as parents or by the social welfare agencies; санаторно-курортное лечение по медицинским показаниям в санаториях соответствующего профиля, в том числе в санаториях " Мать и дитя ", за счет предприятия, учреждения или организации по месту работы одного из родителей либо заменяющего его лица или за счет органов социального обеспечения;
Although much of the infrastructure throughout Georgia is in big need of repair, the extent of dilapidation in collective centres is much higher and the needs more urgent, as these are structures (schools, derelict sanatoriums) which were not meant for permanent housing.” Хотя большая часть инфраструктуры на территории Грузии остро нуждается в ремонте, степень обветшания коллективных центров значительно выше, а существующие в них потребности имеют еще более неотложный характер, поскольку речь идет о таких строениях (школах, не пригодных для использования санаториях), которые не отвечают нормам для постоянного расселения жильцов ".
Among the children who have enjoyed holidays in health and recreation camps, sanatoriums, leisure centres, holiday homes, school children's summer camps, work and recreation camps and other such establishments are a large number of children from areas contaminated by the Chernobyl accident. Среди детей, отдохнувших в оздоровительных лагерях, санаториях, домах отдыха, на туристических базах, в летних школьных лагерях, лагерях труда и отдыха и др., значительное количество детей, проживающих на загрязненных в результате аварии на Чернобыльской АЭС территориях.
The Committee noted from the Government's report that between 1996 and 2002 (fiscal years), the number of wage-based employees in hospitals and sanatoriums decreased by 2,240 employees, while the number of permanent employees increased by 1,587 employees, whereas external contracting for technical and practical tasks, such as cleaning or laundry, was introduced. Комитет отметил из представленного правительством доклада, что в период между 1996 и 2002 финансовыми годами число временных работников больниц и санаториев сократилось на 2240 человек, в то время как число постоянных работников увеличилось на 1587 человек, при этом была внедрена практика привлечения внешних подрядчиков для выполнения технических и практических функций, таких, как уборка и стирка.
The network of health care facilities currently consists of hospitals, expert treatment institutes, spa treatment centres, sanatoriums and recuperation centres, polyclinics and associated ambulatory facilities, health care centres, independent doctors'offices, independent laboratories, infant institutions and children's homes, children's centres and day clinics, nursery schools, pharmacy care facilities, the health services and other health care facilities. Сеть медицинских учреждений в настоящее время состоит из больниц, специализированных лечебных институтов, водных лечебниц, санаториев и центров восстановления здоровья, поликлиник и существующих при них амбулаторных учреждениях, центров медико-санитарной помощи, независимых врачей, независимых лабораторий, детских учреждений и детских домов, детских центров, яслей, аптек, служб охраны здоровья и других медицинских учреждений.
Other new facilities include cardiology and specialized urology centres in Karshi, a new branch of Samarkand province emergency medical centre in Akdarya district, sanatoriums for war and labour veterans in Gallyaral district of Djizak province, a new wing of the Chimyon sanatorium in Fergana province, an aquapark for children in Fergana and other medical and social infrastructure facilities. Наряду с этим возведены центры кардиологии и специализированной урологии в городе Карши, Акдарьинский филиал Самаркандского областного центра экстренной медицинской помощи, санаторий для ветеранов войны и труда в Галляаральском районе Джизакской области, новый корпус санатория «Чимён» в Ферганской области, детский аквапарк в городе Фергане и другие объекты медицинской и социальной инфраструктуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!