Примеры употребления "sale tax code" в английском

<>
This amount appears in the Total actual sales tax amount field at the top of the form, or is added to the adjustment amounts of other sale tax code lines. Сумма отображается в поле Общая сумма фактического налога в верхней части формы или добавляется к суммам коррекций других строк налогового кода.
In the Settlement period field, select the sales tax settlement period that contains a sale tax authority with the German report layout. В поле Период сопоставления выберите период сопоставления налога, содержащий налоговый орган с форматом немецкого отчета.
An IMF mission carried out a second review in late November and found great fiscal performance, but it waited for the parliament to amend the tax code and adopt a new budget before disbursing the next tranche. Миссия МВФ в конце ноября провела второй обзор и пришла к выводу, что бюджетные показатели великолепные. Но прежде чем выделить новый транш, она ждала, когда парламент внесет поправки в налоговый кодекс и примет новый бюджет.
Before you post a transaction, you can change the default item sale tax group that is displayed on a journal line. Перед разноской проводки можно изменить налоговую группы номенклатур по умолчанию, которая отображается в строке журнала.
Problems with the investment climate, problems with the state of the physical infrastructure, problems with the regulatory framework, problems with the historic accumulation of capital, problems with the allocation of labor, problems with the tax code, problems, problems, problems. Проблемы инвестиционного климата, проблемы инфраструктуры, проблемы регулирования и нормативной базы, проблемы накопления капитала, проблемы распределения рабочей силы, проблемы налогового законодательства, проблемы, проблемы, проблемы.
He’s waffled on his promise to restore progressivity to the tax code, and specifically reverse the Bush tax cuts from early-to-mid decade, due to expire in 2012, that forced the administration to fund the Iraq War with new debt. This amount would wipe out the deficit. Своё обещание восстановить прогрессивный налог Обама не выполнил, равно как и обещание отменить бушевские снижения налогов начала и середины десятилетия, которые истекают в 2012 году и из-за которых администрации опять пришлось финансировать войну в Ираке заёмными средствами, а ведь неполученных денег хватило бы, чтобы покрыть весь дефицит.
hidden in the tax code are billions of dollars of subsidies to the oil and gas industries. в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.
Both "America Coming Together" and the "MoveOn.org Voter Fund" are organizations that, according to a specific reference in the US tax code are entitled to receive unlimited contributions from individuals. "Америка идущая вместе" и Фонд избирателей "MoveOn.org" - это организации, наделённые рядом положений налогового кодекса США правом получать от частных лиц неограниченные средства.
Essential changes to the tax code, labor law, and pension system have simply not been made. Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны.
A new tax code was adopted, with lower and fewer taxes, notably a flat income tax of 13%. Был принят новый налоговый кодекс с более низкими налогами и их меньшим количеством, особенно плоский подоходный налог 13%.
Reform entails closing distortionary loopholes and increasing the fairness of the tax code. Реформа предполагает ликвидацию налоговых лазеек и укрепление справедливости в налоговом кодексе.
Trump’s about-face on China is of a piece with his “recalibration” on repealing Obamacare, reforming the tax code, organizing a large-scale infrastructure-investment initiative, and renegotiating the North American Free Trade Agreement (NAFTA). Резкий разворот Трампа в отношении Китая стал событием из той же серии, что и «рекалибровка» его позиции по вопросам отмены программы Obamacare, реформы налогового кодекса, организации крупномасштабных инфраструктурных инвестиций, пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
No new tax, no complications in the tax code, and no effect on the existing funding of the welfare state. Никаких новых налогов, никаких сложностей в налоговом кодексе, никаких негативных последствий для существующих финансовых ресурсов социального государства.
That’s why I and others who think about shrinking the deficit focus on changing tax rules to limit the special features known as “tax expenditures,” which represent government spending built into the tax code. Вот почему как я, так и другие, задумывающиеся о сокращении дефицита, сосредоточивают внимание на изменении правил налогообложения, чтобы ограничить особые статьи затрат, так называемые «налоговые расходы», отражающие расходы государства, заложенные в налоговый кодекс.
Much of the complexity and distortion in the US tax code arises from different types of income being taxed at different rates. Основная часть сложностей и искажений в налоговом кодексе США связана с разными типами доходов, которые облагаются по разным ставкам.
It might also be able to cobble together a majority to reform the US tax code – in particular, lowering the high rate for corporations and raising taxes on the wealthy. Кроме того, оно может суметь сколотить большинство для проведения реформы налогового кодекса США, в частности, понизить высокие ставки налогов для корпораций и повысить налоги для богатых.
As many commentators have pointed out, Germany’s new government will benefit from a budget surplus, because the booming economy, coupled with peculiarities of the German tax code, has boosted government revenues over the last four years. Как отмечают многие комментаторы, новое правительство Германии выиграет от бюджетного профицита, потому что бум в экономике, в сочетании с особенностями налогового кодекса Германии, увеличил доходы правительства за последние четыре года.
For starters, that means updating the tax code to make debt issuance far less attractive, especially when the proceeds are being used to buy back shares. Для начала это означает обновление налогового кодекса, чтобы сделать эмиссию долговых обязательств намного менее привлекательной, особенно в тех случаях, когда полученные доходы используются для выкупа акций.
But today the US Congress and President are tripping over themselves to adopt an ill-advised giant fiscal stimulus package, whose main effects will be to tie the hands of the next president in simplifying the US tax code and closing the budget deficit. Но сегодня Конгресс и президент США из кожи вон лезут, пытаясь реализовать неблагоразумно политику гигантского кредитно-денежного стимулирования, основным последствием которой будет то, что руки следующего президента будут связаны, если он попытается упростить налоговый кодекс США и избавиться от бюджетного дефицита.
The US tax code was already regressive long before Trump’s presidency. Американский налоговый кодекс отличался регрессивностью задолго до начала президентства Трампа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!