Примеры употребления "salaries" в английском с переводом "зарплата"

<>
And I pay your salaries, jackass. А я просто плачу вам зарплату, ослы.
High salaries drove growth but reduced earnings. Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Good luck with that on two grocery baggers' salaries. Удачи с этим на зарплату двух упаковщиков.
Gas prices are growing, and so are Russian salaries. Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
a Includes salaries, travel and Daily Subsistence Allowance for interpreters. a Включает зарплату, путевые расходы и суточные для устных переводчиков.
private investment firms spend an enormous amount on marketing and salaries. частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response; Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services. Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.
In contrast, salaries, self-employment income, dividends, and interest all fell. Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты – все понизилось.
Libyans complain that they have not been paid their monthly salaries. Ливийцы выражают недовольство, что им не выплачивают ежемесячные зарплаты.
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries. Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
And we could hardly even pay anything, any salaries, in the economy. И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
We could not afford to raise salaries or provide subsidies for everybody. Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем.
The following topics provide information about paying for expenses, commissions, or salaries. В указанных ниже разделах представлены сведения об оплате расходов, выплате комиссий или зарплат.
With salaries low throughout the region, many still buy goods on credit. Из-за низких зарплат по всему району, многие люди все еще покупают товары в кредит.
Managers' salaries - including bonuses for failed or departing directors - have reached new highs. Зарплаты менеджеров, включая затраты на провалившихся или ушедших директоров, достигли нового, еще более высокого уровня.
Regional and municipal governments are so short of funds they cannot pay salaries. Региональным и муниципальным властям денег не хватает настолько, что они не в состоянии выплачивать зарплаты.
Rents disappear, and think of the effects of airline deregulation on pilots' salaries. Ренты исчезают - а задумайтесь о том, какое влияние снятия ограничений на авиаперевозки оказывает на зарплаты пилотов.
Its salaries consume resources that would be better devoted to more productive uses. Их зарплаты потребляют ресурсы, которые было бы лучше посвятить более продуктивному использованию.
They are reluctant to negotiate salaries and rarely know how to do so. Они отказываются договариваться о зарплате и редко знают, как это сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!