Примеры употребления "safe house" в английском

<>
I approached the safe house to assess the situation. Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности.
At a safe house in an apartment block in Basra City. На явочной квартире в жилищном массиве в Басре.
Did you slip him a razor blade at the safe house? Ты передал ему лезвие в допросной?
Thousands of miles away in Verona, a terrorist safe house was raided. За тысячу миль от Катара, в Вероне, в явочной квартире террористов провели рейд.
Your family's safe house, Ari's picture, you, your old friend Bashan. Дом твоей семьи, фотография Ари, ты, твоя подруга Башан.
I went through the evidence from Mark's safe house top to bottom. Я еще раз просмотрела улики из дома Марка от начала и до конца.
Three years ago, Agnes opened a safe house in Africa to stop mutilation. Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
First of all, you want to use this flat as your safe house for your kidnapping. Во-первых, я не хочу, чтобы вы использовали мою квартиру как склад.
Well, Tony said she was very clingy when they went to the safe house last night. Ну, Тони сказал, она была очень прилипчивой, когда вечером он отвез её на явочную квартиру.
I'm taking you to a safe house, and we're gonna call for help from there. Я отвезу тебя в безопасное место, и мы позовем помощь оттуда.
Whoever gave Cannon my safe house and got my wife killed - they were someone who I trusted. Тот, кто сдал Кеннону мой дом и убил мою жену, Тот кому я доверял.
So after we almost nabbed him at the safe house, the Russians knew he tipped us off. После того, как мы почти арестовали всех троих, в том укрытии, русские поняли, что это он нас навел.
Typically there's 5-6 agents per safe house in a designated area away from the other guests. Обычно здесь по 5-6 агентов на каждый безопасный дом в назначенном районе, вдалеке от других гостей.
So, seven years ago Agnes built the first V-Day safe house in Narok, Kenya, in the Masai land. Поэтому, 7 лет назад Агнес построила первый "V-day" дом помощи в Нароке, Кения, в стране масаев.
We've located them in a Vesuvian safe house, and if you're ready, we'll connect with them. Мы их обнаружили в безопасном укрытии Везувия, и если вы готовы, то мы можем выйти с ними на связь.
I mean, not "hood and zip ties in a CIA safe house with ten hours to kill" hot, but. Я имела в виду не "с мешком на голове и с пластиковыми стяжками в явочной квартире ЦРУ, с десятью часам на убийство" горячий, но.
He said SAVAK still had a safe house near the airport where they could stay while I got travel documents together over at the embassy. Он сказал, что у САВАК всё ещё есть явочная квартира возле аэропорта, где бы они могли остаться, пока я бы оформлял выездные документы в посольстве.
When the Philippines National Police raided the safe house in October 2003, they found improvised explosive devices, bomb-making components and manuals for constructing biotoxic weapons. Когда филиппинская национальная полиция в октябре 2003 года провела обыск на явочной квартире, полицейские обнаружили там самодельные взрывные устройства, компоненты для изготовления бомб и пособия по созданию биотоксичного оружия.
So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land. Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев.
When agents finally got the logs translated three months later, they angrily pulled Popov from his comfortable safe house and threw him in a small county jail to face charges for his past cybercrimes. Когда агенты через три месяца получили, наконец, перевод его сообщений, они бесцеремонно вытащили его из удобного конспиративного дома и поместили его в небольшую окружную тюрьму, после чего ему были предъявлены обвинения в связи с совершенными ранее киберпреступлениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!