Примеры употребления "ryan" в английском

<>
Переводы: все98 райан81 другие переводы17
Highway patrol found Ryan shank's car. Дорожный патруль нашёл авто Шэнка.
I'm Ryan Gosling's personal assistant. Я личный ассистент Раяна Гослинга.
Ryan, how far are you from herndon airport? Райн, как далеко ты от Аэропорта Херндона?
I think you saw Ryan shank after he called you. Думаю, вы виделись с Шэнком после звонка.
Miss Toller's blood was also found in the Van Ryan Range Rover. Ее кровь так же была в машине Ван Райанов.
Ryan Howard is a junior sales associate at a mid-range paper supply firm. "Райен Ховард - младший коммерческий партнер в средней фирме поставки бумаги".
Ryan Lobo has traveled the world, taking photographs that tell stories of unusual human lives. Paйaн Лобо путешествовал по миру, делая фотографии, которые рассказывают истории необычных человеческих жизней.
We now return to Saving Private Ryan, brought to you without commercial interruption by Mazda. А сейчас мы возвращаемся к "Спасти рядового Раяна" Представленного без рекламы, спонсируемой Маздой Мазда.
Why would Ryan shank abduct these boys when he could just walk right down the hall? Зачем Шэнку похищать детей, когда он мог с ними просто выйти?
Ask a Van Ryan to take a lie detector test and Tom Baxter will cut you down. Попроси об этом Ван Райанов, И Том Бэкстер тебя уничтожит.
Ryan (2004) detected a big individual variation in levels in the general population in a study from Canada. Ryan (2004) в результате исследования данных по Канаде обнаружил значительный разброс индивидуальных уровней содержания среди населения в целом.
I guess it would have to be Channing Tatum's body, Ryan Gosling's face, and Michael Fassbender's. Я думаю это должно быть тело Ченнинга Татума, лицо Райна Гослинга, и чувство юмора Майкла Фассбендера.
It's not like he was Liam Hemsworth or Ryan Gosling or Channing Tatum or, I don't know, jan-Michael Vincent. Он же Лиам Хемсворт или Райн Гослинг или Ченнинг Татум, или, ну, не знаю, Жан-Мишель Винсент (звезда 80-х).
Mr. Ryan: In my capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola, I wish to express my thanks to you, Sir, for arranging this meeting of the Council in open format. Г-н Риан (говорит по-английски): В качестве Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 864 (1993) по вопросу о положении в Анголе, я хотел бы выразить благодарность Вам, г-н Председатель, за организацию этого открытого заседания Совета.
This administration vowed to uncover the truth about the horrific events in Chile, so it is with a heavy heart that we confirm tonight that one of our own, a CIA officer named Ryan Fletcher, has squandered his promise as our best and brightest. Это правительство поклялось раскрыть правду об ужасных событиях в Чили, таким образом, с тяжелым сердцем, мы подтвердим сегодня вечером, что один из наших агентов ЦРУ по имени Райн Флетчер нарушил свою присягу, поправ наше самое святое.
This administration vowed to uncover the truth about the horrific events in Chile, so it is with a heavy heart that we confirm tonight that one of our own, a ClA officer named Ryan Fletcher, has squandered his promise as our best and brightest. Это правительство поклялось раскрыть правду об ужасных событиях в Чили, таким образом, с тяжелым сердцем, мы подтвердим сегодня вечером, что один из наших агентов ЦРУ по имени Райн Флетчер нарушил свою присягу, поправ наше самое святое.
During the Barcelona Forum's International Youth Festival in August 2004, an episode of the Showtime television series What's Going On?, hosted by the actress Meg Ryan, generated discussion by an audience of hundreds of young people about how they could help break cycles of violence and be agents of change in their own communities. В ходе организованного в рамках Барселонского форума Международного молодежного фестиваля (август 2004 года) после показа по телеканалу «Шоутайм» одного из эпизодов телесериала «Что происходит?», в котором в роли ведущей выступила актриса Мэг Райен, в зрительской аудитории, состоявшей из сотен молодых людей, разгорелась дискуссия о том, каким образом они могут помочь разорвать порочный круг насилия и быть проводниками новых идей в своих общинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!