Примеры употребления "running off" в английском с переводом "убегать"

<>
Wheres everyone running off to? Куда все убегают?
He's always running off with the air cannon. Всегда убегал с нашей пневмопушкой.
That is why someone kept ringing my doorbell and running off. Вот почему кто-то звонит в мою дверь и убегает.
I saw him running off towards the sports field white as a sheet. Я видела, как он убежал к спортивному полю, белый как полотно.
When he ran off, I caught him on video. Когда он убегал, камеры засняли его.
He sold it and ran off with a barmaid. Он продал ее и убежал с буфетчицей.
And he snatched the penny and he ran off. Он хватает пенни и убегает.
Then we'd come back, grab you and run off. Потом возвращались, хватали тебя и убегали.
"What happens if she runs off with an Indian man?" "Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
When the wolf approached a deer, it would run off to safety. Когда хотел напасть на газель, газель убегала.
Some preppy girl threw it over the staircase and ran off with another girl. Какая-то девушка с дипломом бросила его на лестнице и убежала с другой девушкой.
Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП
But they were killed before they could go back, get it, and run off together. Но их убили еще до того, как они смогли вернуться, забрать его и вместе убежать.
Then he ran off to California, made his mark as a skater, and never looked back. Потом он убежал в Калифорнию, добился успехов в скейтбординге и никогда не оглядывался назад.
Two blokes came up to her and just, bang, they just ran off with her bag. Два типа подошли к ней, бац, и они убежали с её сумкой.
She throws her stuff in the trunk, runs off that way, and that's when we lose her. Она закинула свои вещи в багажник, убежала в ту сторону, и вот здесь мы её теряем.
No, the hippo was also startled by the noise and had run off prior to Peter exiting his tent. Нет, бегемот тоже испугался выстрела и убежал ещё до того, как Питер покинул палатку.
And it's time to come back to living in one world and not run off seeking a third. И пора возвращаться к жизни в одном мире, а не убегать в поисках третьего.
I don't want the next woman you take home to get the wrong idea about you and run off before she gets a chance to know you. Я не хочу, чтобы следующая женщина, кто придет к тебе, не правильно тебя бы поняла и убежала бы раньше, чем хоть чуть-чуть узнала бы тебя.
I thought if I'd find it, I'd be able to figure out where he's going or what he's gonna do next, or where he would run off to. Если я найду их, я смог бы выяснить куда он направляется и что собирается сделать, или куда он убежал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!