Примеры употребления "rue" в английском

<>
Переводы: все29 рута6 улица6 рю5 сожалеть2 другие переводы10
And I did my first "expo de rue," which means sidewalk gallery. сделал свою первую "expo de rue", то есть уличную выставку.
The Conference Center is located at 2, rue André-Pascal, 75016 Paris. Конференц-центр расположен по адресу: 2, rue Andre-Pascal, 75016 Paris.
Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record. Каждую вторую пятницу "копы" совершают облавы на Руи Казанова, просто для галочки.
China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization. Китай, возможно, и раскается по поводу той бесшабашности, с которой он бросился в индустриализацию, как в омут.
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить.
If it undermines Bhutto’s popularity, she may come to rue her deal with the general as a Faustian bargain. Если это подорвет популярность Бхутто, она, возможно, пожалеет о своей сделке с генералом как о сделке Фауста.
The Seminar will take place in the Mondrian Room of the Crowne Plaza Brussels City Centre Hotel, Rue Gineste 3. Семинар будет проходить в зале " Мондриан " гостиницы " Краун плаза Брасселз сити сентер " по адресу: Rue Gineste 3.
When we're done this wife of yours she's gonna rue the day she ever decided to give up on you. Когда мы с этим разберемся, твоя жена проклянет тот день, когда изменила тебе.
A study of the trends in net primary productivity (NPP) and rainfall use efficiency (RUE) through the analysis of normalized difference vegetation index (NDVI) data. изучение тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП) и эффективности использования дождевых осадков (ЭИДО) на основе анализа данных по нормализованному разностному вегетационному индексу (НРВИ).
Those areas where both the RUE and the NPP have constantly decreased over the years will be considered as hot spots for this specific indicator, whereas the areas where they have increased will be noted as bright spots. Те районы, где показатели ЭИДО и ЧПП постоянно уменьшались в течение ряда лет, будут рассматриваться по данному конкретному показателю в качестве " горячих точек ", а районы, где они увеличивались,- в качестве " точек надежды ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!