Примеры употребления "rue" в английском

<>
This is a rue allergy. Это - аллергия на руту.
Okay, but use the rue du Divan checkpoint. Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван.
Rue Tanger 18 19th arrondissement. Рю Танжер дом 18 в девятнадцатом квартале.
Unfortunately, what hasn't changed will give it much to rue. К сожалению то, что не изменилось, даст ей много поводов для сожаления.
I was thinking about Rue. Я думала про Руту.
I went by your home on the Rue Juliana. Скажу, что я съездил к вам домой на улицу Жульена.
Rue de la Planchette, the Bon Vivant. Рю де ла Планшет, трактир "Бон Виан".
As we rue liberal’s democracy’s crisis, let us not forget that illiberalism is not the only threat that confronts it. Мы сожалеем о кризисе либеральной демократии, но давайте не будем забывать, что антилиберализм – это не единственная опасность, которая ей грозит.
For 11, that's Thresh and Rue. В 11-ом это Цеп и Рута.
Mother and baby reported at a convenience store at 19, Rue de Meaux. Замечена мать с ребёнком возле продуктовой лавки на улице де Мо, 19.
It's called Rue des Prairies - Prairie Street. Она называется Рю де Прери - улица Прерий.
When she sang that song for little Rue. О, когда она пела песню маленькой Руте.
It's the last house in rue Pasteur, in the Marie Curie area, before the woods. Последний дом на улице Пастера, в районе Мари Кюри, прямо перед лесом.
Hell, there might not even be a Rue de Rivoli in that town. Черт, возможно в этом городе и нет никакой Рю де Риволи.
When she chose Rue as an ally, as well. Когда она выбрала Руту в союзники.
Here was an upwelling of emotion the likes of which France had not seen since the funerals of Victor Hugo and Edith Piaf, since the catafalque of Jean Jaurès went up the Rue Soufflot. Это было возрождение эмоций, которых Франция не видела со времени похорон Виктора Гюго и Эдит Пиаф, с тех пор как катафалк Жана Жореса пронесли по улице Суфло.
To begin with, he took up a suite at the George V to prepare the film, when in the old days, he &apos;d settle for a drafting office in the studio, or, as on Quai des Orfèvres, my brother &apos;s flat on Rue des Bourdonnais. Начиная с того, что он занял апартаменты в Георге V, чтобы готовить фильм, а в старые времена, он бы нашел для работы офис в студии, или, как на «Набережной Орфевр», квартиру моего брата на Рю де Бурдоннэ.
For myself, for Katniss, we know that without Rue and without Thresh, we wouldn't be standing here today. И от себя и от Китнисс скажу, что без Руты и без Цепа мы не стояли бы здесь сегодня.
She knew her vocation, the direction of her destiny, and the force of her desire (from which she never wavered) to break with what she described, during a demonstration in Paris in support of the victims of the 1980 synagogue bombing on Rue Copernic, “Jewish disintegration.” Она знала своё призвание, направление судьбы, а также силу своего желания (которое было для неё непоколебимым) покончить с тем, что она назвала – во время демонстрации в Париже в поддержку жертв взрыва синагоги на улице Коперника в 1980 году – «еврейской дезинтеграцией».
And I did my first "expo de rue," which means sidewalk gallery. сделал свою первую "expo de rue", то есть уличную выставку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!