Примеры употребления "rubs off" в английском

<>
I hope it rubs off a little bit. Надеюсь, это потихоньку стирается.
You're right, I am the best, and some of that rubs off on my students, but I'm no miracle worker. Вы правы, я лучше, и кое-что из стирается на моих студентов, но я не чудотворец.
And I'll rub off everything! И все сотру!
Where the bark has rubbed off the tree. Где немного стерта кора у дерева.
And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home. И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой.
If they don’t, sponsors will leave themselves exposed to a consumer backlash as FIFA’s poor reputation rubs off on their brands. Если спонсоры этого не сделают, они останутся незащищенными перед реакцией потребителей, поскольку плохая репутации ФИФА передастся их брендам.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
By calling for the destruction of the "Zionist entity," Iran's president rubs that raw nerve. Призывая к разрушению "сионистского государства", иранский президент задевает за живое.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
It rubs me the wrong way that he got away. Меня совершенно не устраивает, что он сбежал.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
That guy rubs me the wrong way. Этот парень неправильно меня гладит.
Keep off the grass. По траве не ходить.
It just rubs him the wrong way. Это просто сбивает его с пути.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
The guy rubs me the wrong way. Этот парень по-страшному меня раздражает.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
She gave me foot rubs - long ones. Она делала мне массаж ног - долго делала.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
All these years, he rubs my nose in it. Все эти годы, он тыкал меня в это носом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!