Примеры употребления "rubble groin" в английском

<>
In one experimental therapy, surgeons insert a cardiopulmonary bypass cannula through the chest and into the aorta, or through the groin and into the femoral artery. В ходе одного лечебного эксперимента хирурги вводят катетер аппарата искусственного кровообращения через грудную клетку в аорту, или через пах в бедренную артерию.
Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem. Звучат, ставшие привычными, бессмысленные споры о том, кто первый начал; множество зданий превращены в руины; убиты свыше 140 палестинцев, большинство из которых составили гражданские лица, и шесть израильтян; впервые за время конфликта, выпущенные с территории сектора Газа ракеты упали в окрестностях столицы Израиля Тель-Авива и священного города Иерусалима.
She squeezed the man's groin Она сжала пах мужчины
Emerging from the rubble of the Soviet collapse, this consensus ranges across the political spectrum — from pro-Western liberals to leftists and nationalists. Этот консенсус, появившийся на развалинах СССР после его распада, объединяет весь политический спектр – от прозападных либералов до сторонников левых взглядов и националистов.
Whoa, did you pull a groin muscle leaping to that conclusion, lieutenant? Вы паховую мышцу не потянули, перескочив к такому выводу?
The assault set fire to the riverside front of the building and reduced whole floors to rubble. Обращенная к реке часть здания загорелась, целые этажи обращены в руины».
Okay, now the pain is in his groin. Теперь боль в паху.
Haiti's infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble. Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
Don't say "cut" and "groin" in the same sentence, Doc. Не говори "травмы" и "пах" в одном предложении, Док.
But hopes for democracy, be it secular or Islamist, for the people concerned have been buried in the rubble and carnage of Baghdad, Beirut, and Kandahar. Однако надежды людей региона на демократию, светскую или исламистскую, были погребены под руинами Багдада, Бейрута и Кандагара.
A little talcum powder on the groin will keep it fresh. Если немного присыпать там гигиеническим тальком, то будет оставаться свежим.
If there is a plan to clear the concrete rubble in and around the town, nobody seems to have any clue. Если и существуют планы очистить развалины в городе и вокруг него, то никому о них ничего не известно.
You knew what "groin" was when you were 11? Ты знал, что такое "пах", в твои 11?
Yet beneath Iraq's chaos and the rubble, a rough and tumble private sector has been expanding since the US invasion, benefiting from higher oil revenues and more liberal economic policies. Тем не менее, на фоне хаоса и руин в Ираке с момента американского вторжения расширялся, пусть коряво и нескладно, частный сектор, используя к своей выгоде более высокую доходность нефти и более либеральную экономическую политику в стране.
So, no groin injuries. Так что, никаких травм спины.
Other countries have risen from the rubble of natural disaster and war, and Haiti can do the same over the next five to ten years. Другие страны поднимались из руин после войн и стихийных бедствий, и Гаити может сделать то же самое в течение следующих пяти-десяти лет.
I've taken an anterior approach to the groin, dividing the posterior wall of the inguinal canal. Посредством переднего доступа в паховую область я отодвинул заднюю стенку пахового канала.
We saw buildings - not just the former Hamas headquarters - still in rubble. Мы видели здания, и не только прежнюю штаб-квартиру Хамаса, все еще лежащие в руинах.
Around the butt and up over the groin area. Вокруг задницы и вокруг паха.
Some even lost the land they had lived upon for generations - the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble. Некоторые даже потеряли землю, которая кормила их на протяжении многих поколений - почва просто оползла, оставив только скалистую поверхность и развалины строений
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!