Примеры употребления "roll of printing paper" в английском

<>
Growth in total US advertising expenditures, an important indicator of printing paper demand, increased by 7.4 % in 2004 (the best rate of growth since 2000), although advertising expenditures are expected to increase by only 5.7 % in 2005 (AdAge.com, 2005). В 2004 году общие расходы на рекламу в США, которые являются важным показателем спроса на печатную бумагу, увеличились на 7,4 % (что явилось самым высоким показателем прироста после 2000 года), хотя в 2005 году они возрастут, как ожидается, всего на 5,7 % (AdAge.com, 2005).
You say "" a roll of bread ""? Те же говоришь "купить булку хлеба"?
If governments were not so drunk from the profits they make by printing paper currency, they might wake up to the costs. Если бы власти не были настолько опьянены выгодами, которые они получают, печатая бумажные деньги, они бы быстро очнулись, посмотрев на все эти убытки.
Print Setup... — general setup of printing parameters — printing device, page size and orientation, etc. Настройка печати — общая настройка параметров печати — выбор принтера, размер бумаги, ориентация страницы и так далее;
A roll of gray tape. Моток серой ленты.
It is important to collaborate with the system developer during the questionnaire design and to monitor the printing process in order to ensure consistent quality of the printing paper, ink and colours; Важно наладить сотрудничество с разработчиком системы в ходе подготовки вопросника и контролировать процесс печати, с тем чтобы обеспечивать стабильное качество бумаги, чернил и краски для печати;
• Possibility of printing the charts; Возможность распечатки графиков;
We used to have to drink it out of a roll of newspaper. Мы пили из свернутых кульком газет.
A labour strike and lockout halted pulp and paper production in Finland for more than six weeks in May and June of 2005, impacting global markets for products such as coated printing paper, for which Finland is a leading exporter. В мае-июне 2005 года в результате забастовки и локаута производство целлюлозы и бумаги в Финляндии было приостановлено на более чем шесть недель, что имело последствия для мировых рынков таких товаров, как мелованная печатная бумага, по показателям экспорта которой Финляндия занимает ведущие позиции.
He owns one of the four German-made Kolbus digital printing machines being used in the world today, capable of printing an entire book in one day. Он владеет одной из четырех используемых сегодня в мире германских машин для цифровой печати Kolbus. Такая машина в состоянии напечатать целую книгу за день.
The roll of cash she spends on clothes could choke a horse. Таким количеством денег, что она тратит на одежду, лошадь бы подавилась.
For example, the time-honored solution of printing money and escaping debt via inflation is unavailable to the PIIGS, because they are trapped in the eurozone straitjacket. Например, восхваляемое на протяжении некоторого времени решение печатания денег и избавления от долга путем повышения инфляции невозможно в странах PIIGS, потому что они находятся в "смирительной рубашке" еврозоны.
I noticed a roll of plastic food wrap. Я заметил рулон пищевой пленки.
My favourite smell, the smell of printing ink. Мой любимый запах, запах печатных чернил.
I once stole a roll of quarters from. Однажды я украл завернутые в бумагу четвертаки.
It's not strictly your line of printing, Mr Spools, but look. Это не совсем то, что вы печатаете обычно, мистер Шпулька, но смотрите.
$80 million in the bank, and I would trade it all right now for a roll of Charmin. $80 миллионов в банке, И сейчас я бы отдал их все за рулон туалетной бумаги.
This new use of printing technology to produce short, punchy pamphlets in the vernacular transformed the industry itself. Новое применение печатных технологий для выпуска коротких, ярких памфлетов на народном языке преобразило саму отрасль.
The roll of ribbon that you're looking for was last used, what, six months ago? Моток ленты который мы ищем, последний раз использовался с полгода назад?
In 1515, Sultan Selim I is said to have decreed that “occupying oneself with the science of printing was punishable by death.” Сообщается, что в 1515 году султан Селим I постановил, что «занятия наукой книгопечатания караются смертью».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!