Примеры употребления "role model" в английском

<>
The example, the role model, is there. Существует и пример для подражания.
Must be tough having Nyle Brite as a role model. Должно быть, тяжело общаться с Найлом Брайтом.
I shook hands with a role model of the same name. Наша рулевая модель, которому я жал руку, носит тоже самое имя.
She said, "You're like the worst vulnerability role model ever." Она говорит: "В плане уязвимости ты - самый худший пример для подражания".
Who do you think we should look at as our role model? А кого нам следует взять за образец?
But then she was beheaded, so never mind her as a role model. Но потом её казнили, так что не стоит брать с неё пример.
A role model, someone cool whose style and taste I could actually look up to. Примера для подражания, кого-то настолько крутого, что его стиль и вкус призывали последовать ему.
He's one of the biggest action heroes of the 1980s and a huge role model from my youth. Он был одним из величайших актеров боевиков в 80-х и образцом подражания для молодежи.
The child becomes a role model for both his parents, and this is very important for a poor child. Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
South Korea’s incoming president, Park Geun-hye, takes over a country that has been a global role model for economic development. Пак Кын Хэ, недавно заступившая на пост президента Южной Кореи, оказалась во главе страны, которая считается мировым образцом экономического развития.
Of prime importance is the fact that Turkey is emerging as a role model for those across the Middle East who are seeking reform and modernization. Первостепенную важность имеет тот факт, что Турция превращается в модель для всех, кто стремится к реформам и модернизации стран Ближнего Востока.
Finally there is Rana Husseini herself - a role model for investigative reporters everywhere who began documenting and investigating honor killings in her newspaper, The Jordan Times. И наконец-то, есть сама Рана Хуссейни - представляющая собой образец репортера, ведущего расследование, которая начала документировать и расследовать убийства чести в своей газете "Иордан Таймз".
So what would be better [than] to use the Herring Gull, in its freedom, circling and swooping over the sea, and [to] use this as a role model? Что могло бы быть лучше, чем использовать серебристую чайку, со всей её свободой, кружащую и планирующую над морем, в качестве модели?
And, above all, Turkey is now a role model for other Islamic societies striving to accommodate democracy, civil liberties, the rule of law, an open economy, pluralism, and religion. И, прежде всего, Турция является сейчас моделью для подражания для других исламских обществ, стремящихся к демократии, гражданским свободам, верховенству закона, открытой экономике, плюрализму и религии.
That's why the child's development in the orchestra and the choir provides him with a noble identity and makes him a role model for his family and community. Поэтому развитие ребёнка в оркестре и хоре создаёт ему благородный образ и делает его примером для подражания в кругу семьи и общины.
And my mother, the most important role model in my life, who lives with us at the White House and helps to care for our two little daughters, Malia and Sasha. А также моя мама - самый главный образец подражания в моей жизни. Она живёт с нами в Белом Доме и помогает заботиться о наших маленьких дочках - Малии и Саше.
Indeed, what is being raised here constitutes good experience for other countries in the region and the world to take as a role model for uniting all religions harmonically and peacefully. Все, о чем говорится здесь, другие страны региона и мира могут использовать в качестве полезного опыта для объединения всех религий в условиях согласия и мира.
I think what Clark is trying to say is that it's great that The Blur has been there to be a role model for kids like you to look up to. Мне кажется, Кларк пытается сказать, что было очень здорово, что Пятно был с нами, чтобы быть примером для ребят, таких как вы.
The story of young Ellis on his search for a parental role model borrows from the sacrifice and friendship themes of Twain's classic "Huckleberry Finn," whose fatherless main character embarks on a Mississippi odyssey of self-discovery. История юного Эллиса, который пытается найти себе пример для подражания, во многом перекликается с темами жертвенности и дружбы классического романа Марка Твена «Гекльберри Финн», где главный герой пускается в путешествие по реке Миссисипи в поисках самого себя.
I was born in the 1970s, and John Travolta was big in those days: "Grease," "Saturday Night Fever," and he provided a fantastic kind of male role model for me to start dancing. My parents were very up for me going. Я родился в 1970-м и Джон Траволта уже был взрослым: "Бриолин", "Лихорадка субботнего вечера". Он являл собой превосходный пример мужчины-кумира и вдохновил меня танцевать. Мои родители были за меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!