Примеры употребления "roadmap" в английском

<>
Переводы: все133 дорожная карта79 другие переводы54
An Economic Roadmap for India Экономический план развития для Индии
Microsoft's Enterprise Cloud Roadmap Схема корпоративного облака Майкрософт
The Wall Blocking the Roadmap Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Exchange 2007 End of Life Roadmap Окончание жизненного цикла Exchange 2007
It can do so if it follows the right roadmap. Оно может этого достичь, если будет следовать намеченному плану.
So the world now has an agreed roadmap for ocean recovery. Таким образом, теперь мир имеет согласованный план действий по восстановлению океана.
Microsoft's email safety roadmap involves an unmatched cross-product approach. Стратегия корпорации Майкрософт по обеспечению безопасности почты включает не имеющий себе равных подход для нескольких продуктов.
The roadmap to peace between Israelis and Palestinians faces countless bloody detours. План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
For significant updates, Office customers are initially notified by the Office 365 public roadmap. О значительных обновлениях пользователи Office оповещаются заранее на сайте, посвященном общедоступной стратегии Office 365 (на английском языке).
“We essentially have absolutely no reliable roadmap of what to expect at this point.” - У нас нет вообще никакого сценария того, что может произойти дальше».
Security remains the critical component in the first phase of the roadmap for both parties. Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон.
The roadmap calls upon the Palestinians to take steps that would bring violence to an end. Чтобы этот план состоялся, от палестинцев требуется предпринять шаги, направленные на то, чтобы положить конец насилию.
So continuing its construction will kill any Palestinian enthusiasm for the second phase of the roadmap. И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования.
While the roadmap speaks volumes about security, it makes no mention whatsoever of the Israeli wall. И в то время как при разработке плана урегулирования очень много говорится о безопасности, в нем ничего не говорится об израильской стене.
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation. И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
The Office 365 for business roadmap is a good resource for finding out information about upcoming new features. Новые возможности EOP подробно рассматриваются в статье Стратегический план касательно Office 365 для бизнеса.
When asked recently about his reform plans, Modi responded that his roadmap was simply that “Our GDP should grow.” Когда его недавно спросили о его планах по реформированию, Моди ответил, что его план прост: «наш ВВП должен расти».
Mac and Linux platforms are currently not on our immediate roadmap, but we will consider it based on player demand. Пока мы не планируем добавлять поддержку платформ Mac и Linux, но готовы вернуться к этому вопросу, если игроки проявят к ним интерес.
Another dimension of the roadmap will provide mechanisms for the participation of stakeholders at the national, sub-regional, regional and global level. Еще одной целью подготовки " карты " является создание механизмов для обеспечения участия заинтересованных сторон на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
The aim is to leave to Germany's successors in the EU presidency - Slovenia, Portugal, and France - a roadmap for future reform. Цель - дать преемникам Германии по председательству в ЕС - Словении, Португалии и Франции - план для будущих реформ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!