Примеры употребления "road debris" в английском

<>
Besides these, proposals from a number of countries and non-governmental organizations on topics such as confidence-building measures, rules of the road in outer space, security of space assets, management of space debris, a code of conduct for the prevention of incidents and dangerous military practices in outer space, and non-first deployment of weapons in outer space are all useful ideas for future substantive discussions. Помимо этого, с полезными идеями для будущих предметных дискуссий сопряжены предложения ряда стран и неправительственных организаций, как например меры доверия, правила дорожного движения в космическом пространстве, безопасность космических ресурсов, управление космическим мусором, кодекс поведения в целях предотвращения инцидентов и опасной военной практики в космическом пространстве и неразвертывание первым оружия в космическом пространстве.
There was plenty of debris on the road, paint fragments, fragments from the number plate, tyre marks. На месте аварии осталось много обломков, частички краски фрагменты номерного знака, следы шин.
From debris left in the road, we're confident that we will be able to identify the make and model and colour of that second vehicle. По оставшимся на дороге обломкам мы уверены, что сможем идентифицировать производителя, марку и цвет второго автомобиля.
The following are some examples: space debris, “rules of the road” for satellite operations, information-sharing on the state of satellite operations, cyber-attacks on space-related data, direct attacks on satellites, jamming of satellite transmissions and the misuse of micro-satellites, including the misuse of systems to resist satellite weapons. Вот вам лишь некоторые следующие примеры: космический мусор, " правила дорожного движения " для спутниковых операций, взаимообмен информацией о состоянии спутниковых операций, киберпосягательства на космические данные, прямые нападения на спутники, " глушение " спутниковых передач и ненадлежащее использование микроспутников, включая ненадлежащее использование систем для противостояния спутниковому оружию.
The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter-troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire. Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников-пожарных площадок создают значительные сложности в тушении.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
From inside to outside, says Dasgupta, it includes a bladder, restraint system, micrometeoroid/orbital debris protection, insulation, and an external thermal blanket. (BEAM’s precise makeup is proprietary.) По словам Дасгупты, BEAM также состоит из нескольких оболочек, обеспечивающих пассивную безопасность, защиту от микрометеоритов и космического мусора, изоляцию и теплозащиту (более точное описание слоев является коммерческой тайной).
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
All of our Mars landers and rovers, as they approached the planet, shed an assemblage of intricate hardware and components, leaving a trail of debris on the way to the surface. Все наши спускаемые аппараты и марсоходы при сближении с планетой избавлялись от груды мудреной аппаратуры и деталей, оставляя после себя на пути следования к поверхности шлейф из мусора.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
They also know aluminum’s tolerance of — and vulnerability to — impacts from micrometeoroids and orbital debris. Им известно, насколько прочны металлические конструкции к ударам микрометеоритов и космического мусора.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
Steve Stich, director of exploration, integration and science at NASA’s Johnson Space Center, says inflatable habitats may someday be integrated with metal pressure vessels, but the agency needs to learn a lot more about how inflatables hold up against the hazards of space: radiation exposure, thermal cycling, debris impact. По словам Стива Стича (Steve Stich), одного из руководителей Космического центра им. Л. Джонсона при НАСА, настанет день и надувные обитаемые модули будут интегрированы на орбите с герметичными металлическими конструкциями. Правда, сначала НАСА необходимо понять, как надувные отсеки можно защитить от вредоносного космического воздействия — радиации, резких перепадов температуры, космического мусора.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta. Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта.
The road is icy, so take care. Дорога обледенела, поэтому будь осторожен.
“We have done side-by-side hyper-velocity impact testing with portions of the ISS’s [micrometeoroid/orbital debris protection] layers,” he says. «Мы провели ряд испытаний оболочки МКС [защищающей станцию от микрометеоритов и космического мусора].
The road turns left there. Здесь дорога поворачивает влево.
Asteroids or comets striking Earth move at twenty, fifty or even over a hundred kilometers-per-second, but lunar debris would be moving at a mere 8 km/s, and would strike only a glancing blow with our atmosphere. Астероиды или кометы, сталкивающиеся с Землей, двигаются со скоростью 20, 50 или даже более 100 километров в секунду, тогда как лунные осколки будут двигаться со скоростью всего лишь 8 километров в секунду, и они только по касательной войдут в нашу атмосферу.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!