Примеры употребления "river upgrading" в английском

<>
Canalization of the river and its upgrading from class III to class VIa in conjunction with the construction of new locks, and reconstruction of existing locks, are required. Требуются работы по канализации реки и повышению категории этого водного пути с класса III до класса VIа, а также строительство новых шлюзов и реконструкция существующих шлюзов.
Upgrading the maximum draught (from 1.3 m) on the Pripyat River (E 40) from Stakhovo to the mouth. Увеличение максимальной осадки (с 1,3 м) на реке Припять (E 40) от Стахова до устья.
Upgrading the height under bridges (from 5.18 m) on the Oise River (E 80) from Conflans to Creil. Увеличение высоты прохода под мостами (с 5,18 м) на реке Уазе (E 80) от Конфлана до Крейя.
In conclusion, he said that UNDP had been encouraging regional and subregional cooperation and was very pleased to be associated with the North-East Asian countries through the support provided to upgrading and integrating transportation networks in the Tumen River Area Development Programme in North-East Asia and the Silk Road Area Development Programme, in which the countries around the traditional Silk Road participated. В заключение оратор заявил, что ПРООН выступает за развитие регионального и субрегионального сотрудничества и с большим удовлетворением поддерживает страны Северо-Восточной Азии в совершенствовании и интеграции транспортных сетей в рамках Программы развития района реки Туманган в Северо-Восточной Азии и Программы развития района шелкового пути, в осуществлении которой участвуют страны, расположенные вдоль традиционного шелкового пути.
Upgrading the draught (from 2.5 m) and height under bridges (from 5.76 m) on the Oise River from Creil to Compiègne Увеличение осадки (с 2,5 м) и высоты прохода под мостами (с 5,76 м) на реке Уазе от Крейя до Компьеня.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
A portion of the money has been earmarked for upgrading the broadcasting studio, video walls, the main control room, and the video equipment room. В частности, на выделенные деньги предполагается переоборудовать аппаратно-студийный блок, видеостены, центральную аппаратную и видеосерверную.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
As to the wisdom of upgrading the Fulcrum into a modern, data-linked, multi-role fighter, Clifton says, “Go buy an F-16. А по поводу целесообразности модернизации этой машины с целью ее превращения в современный компьютеризированный многоцелевой истребитель Клифтон говорит так: «Покупайте F-16.
This is the most beautiful river I have ever seen. Это самая красивая река, что я когда-либо видел.
The volatile financial community again started sharply upgrading the price-earnings ratio of drug shares. Переменчивое финансовое сообщество вновь принялось резко поднимать соотношение цена/прибыль в акциях фармацевтических компаний.
I could swim across the river when I was twelve. Я смог переплыть реку, когда мне было двенадцать.
Since writing these words, the financial community's steady upgrading of the status of American Cyanamid appears to have continued. Со времени написания этих слов неуклонное повышение статуса акций American Cyanamid в финансовых кругах, похоже, продолжается.
The typhoon caused the river to flood. По причине урагана река вышла из берегов.
The User acknowledges and accepts that computer and telecommunications systems are not fault free and may from time to time require periods of downtime (being periods during which the Web Site is not available to the User) for the purposes of repair, maintenance and upgrading or otherwise. Пользователь понимает, что компьютерные и телекоммуникационные системы могут содержать ошибки и время от времени им требуется время на простой оборудования (периоды, в течение которых сайт может быть недоступен Пользователю) в целях ремонта, обслуживания и обновления и им подобных.
I went fishing with my brother in the river. Я ходил рыбачить с моим братом на речку.
Ryanair is making fresh record highs after recently upgrading its profit outlook for this year. Ryanair достигает новых рекордных максимумов после недавнего обновления прогноза по прибыли на этот год.
Her house is across the river. Её дом на том берегу реки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!