Примеры употребления "river diversion scheme" в английском

<>
Once authorities complete their feasibility studies and the diversion scheme begins, the project will be presented as a fait accompli. Как только закончится стадия технико-экономического обоснования, и схема вмешательства будет готова, проект будет представлен как совершившийся факт.
Similarly, dam building and river diversion have become commonplace, as humans' water consumption has risen nine-fold over the past century, to the point that mankind now uses more than half of all accessible fresh water - roughly two-thirds of it for agriculture. Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек.
For the Youth Employment Network competitive grant scheme in the Mano River Union countries (under a UNIDO programme), the staff of the Network in West Africa completed one-day training events in Côte d'Ivoire on 23 January. В контексте проекта Сети по обеспечению занятости молодежи по предоставлению на конкурсной основе субсидий в странах Союза государств бассейна реки Мано (в рамках программы ЮНИДО) 23 января для сотрудников Сети, работающих в Западной Африке, были проведены однодневные учебные занятия в Кот-д'Ивуаре.
Diversion of the Brahmaputra's water to the parched Yellow river is an idea that China does not discuss in public, because the project implies environmental devastation of India's northeastern plains and eastern Bangladesh, and would thus be akin to a declaration of water war on India and Bangladesh. Диверсия вод Брахмапутры с выжженной Желтой рекой - идея, которую Китай не обсуждает публично, потому что проект подразумевает экологическое опустошение северо-восточных равнин Индии и восточного Бангладеша, и таким образом был бы родственным объявлению водной войны с Индией и Бангладеш.
Diversion. Объезд.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
The main disadvantage of hedging is diversion of a fraction of the working capital. Основным неудобством при хеджировании является отвлечение некоторой части оборотных средств.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
Aside from the crushing taxes, there was too great a diversion of effort from the more profitable peace-time lines to abnormally narrow-margin defense work. Помимо давящих налогов сказалось значительное отвлечение средств от более доходных продуктовых линий мирного времени в пользу оборонных заказов с ненормально низкой нормой прибыли.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
He carried out the scheme faithfully. Он точно исполнил намеченный план.
diversion, acts of terrorism, rebels, other civil disturbances or breaches of public peace; диверсии, террористические акты, мятежи, иные случаи гражданских волнений или нарушений общественного порядка;
This is the most beautiful river I have ever seen. Это самая красивая река, что я когда-либо видел.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
However, on current form it may well be that in 2015 he will seek further international adventures as a diversion from the mounting domestic economic difficulties. Тем не менее, учитывая нынешние условия, вполне может случиться так, что в 2015 году он будет заинтересован в продолжении своих международных авантюр как отвлекающем манёвре от растущих внутренних экономических проблем.
I could swim across the river when I was twelve. Я смог переплыть реку, когда мне было двенадцать.
What if the scheme doesn't work out? А что если этот план не сработает?
Or a diversion? Или это диверсия?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!