Примеры употребления "ritual" в английском с переводом "ритуальный"

<>
Ritual retaliation was called for. Требовалось ритуальное возмездие.
Today I went to the ritual bath. Сегодня я принимала ритуальное омовение.
Ritual washing is necessary to make immediately. Ритуальное омовение надо совершить незамедлительно.
I was at the ritual bath today. Сегодня я принимала ритуальное омовение.
She said that the water washes mikvah ritual impurity. Она говорит, что вода миквы смывает ритуальную нечистоту.
Perhaps a tomahawk or ritual club from your own country. Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
Couple of athletic sleepovers and a bout of ritual humiliation. Пара атлетичных нокаутов и череда ритуальных унижений.
Spectator play, ritual play - we're involved in some of that. Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них.
Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy. Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense. Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху.
Well, clearly it's a ritual site, significant to the killer and, clearly, Kelleher led us there. Ну, очевидно, что это ритуальная площадка, важная для убийцы, и, очевидно, Келлехер привел нас к ней.
The ritual witch-hunt now underway may be the only way for bosses to regain their bearings. Сегодняшняя ритуальная "охота на ведьм" может быть единственной возможностью для "боссов" вернуть свои прежние позиции.
In fact, the whole population of the lower castes did not suffer from an equal degree of ritual handicap. В действительности, население страны, принадлежащее к более низким кастам, не страдало от ритуальных барьеров в равной степени.
As policymakers gather in Washington for their ritual conversations this week, they should not lose sight of that key distinction. Поскольку влиятельные политики собираются в Вашингтоне для своих ритуальных разговоров на этой неделе, они не должны терять из виду это серьезное различие.
Sometimes, well-off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status. Иногда состоятельные группы в низких кастах откалывались, образуя новые касты, и добивались более высокого ритуального статуса.
The Committee is also deeply concerned at reports that albinos, including women and girls, have been targeted in ritual killings. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что объектом ритуальных убийств являются альбиносы, в том числе женщины и девочки.
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax. Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword. Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил "сепуку", ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank. Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг.
In 2005, CRC reiterated its concern at the widespread and continuing existence of FGM, as well as scarification and ritual killing of children. В 2005 году КПР вновь выразил свою обеспокоенность по поводу сохранения и широкого распространения КОЖПО, нанесения ритуальных надрезов на кожу и ритуальных убийств детей77.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!