Примеры употребления "risk assessment" в английском

<>
Переводы: все377 оценка рисков163 оценка риска126 другие переводы88
Risk assessment and management of polychlorinated biphenyls (PCBs), dioxins and furans; оценка и регулирование рисков, связанных с полихлорированными дифенилами (ПХД), диоксинами и фуранами;
A risk assessment of inland water transport is currently being conducted. В настоящее время проводится работа по определению степени рисков на внутреннем водном транспорте.
Risk assessment and management of polychlorinated biphenyls (PCBs), PCBs, dioxins and furans; оценка и регулирование рисков, связанных с полихлорированными дифенилами (ПХД), диоксинами и фуранами;
A risk assessment integrating the results of the exposure assessment and toxicity assessment. оценка опасности, проводимая на основе результатов оценки воздействия и оценки токсичности.
An analysis of risk assessment of certain electoral assistance programmes of the United Nations. был проведен анализ механизма оценки неблагоприятных факторов в программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
Source: Alphabetical list of selected generic terms in hazard and risk assessment and their definitions. Источник: Алфавитный перечень избранных родовых понятий в области определения опасности и риска и их определений.
As regards air cargo, these checks may occur randomly (about 1 % of total, depending on risk assessment). Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно (приблизительно 1 процент от общего объема грузоперевозок в зависимости от оценки степени риска).
An important recommendation of the repositioning team, not yet implemented, is the addition of a corporate risk assessment function. Одна из важных рекомендаций группы по пересмотру функций, которая еще не выполнена, касается дополнительной функции оценки корпоративного риска.
The model's development is now continuing with the addition of several collision risk assessment algorithms and an explosion model. В ходе дальнейшей работы над этой моделью будут добавлены несколько алгоритмов оценки опас-ности столкновения и модель взрыва.
OAPR updated and refined its risk assessment model for UNOPS operations, which was submitted to the RMOC in December 2005. УРАР обновило и уточнило свою модель оценки степени риска в деятельности ЮНОПС, которая была представлена КРРН в декабре 2005 года.
TMFs should be classified based on a risk assessment taking into account parameters as specified in the annex to these guidelines. Необходимо проводить классификацию хвостохранилищ на основе оценки степени риска с учетом параметров, проводимых в приложении к настоящим руководящим принципам.
Definition of responsibilities for fire management planning, fire risk assessment (identification and classification of risk areas and zones), reporting and evaluation определить обязанности в вопросах, касающихся планирования противопожарной деятельности, анализа риска возникновения пожаров (выявление и классификация районов и зон повышенной опасности), отчетности и оценки;
The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005. Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года.
The NMBS has taken its first steps towards a risk assessment system, by making an inventory and an evaluation of the risks. НОЖДБ предприняло первые шаги по пути к созданию системы анализа степени риска посредством составления перечня факторов риска и его оценки.
Joint activities are conducted with the International Development Research Centre, Canada, to prepare risk assessment and vulnerability reduction plans for Central America. С Международным исследовательским центром по проблемам развития, Канада, осуществляются совместные мероприятия по подготовке планов оценки степени риска и уменьшению уязвимости в Центральной Америке.
Local procurement should be based on a market risk assessment so as to exclude negative impacts on local food availability and price structures. Местные закупки должны производиться на основе оценки рыночных рисков во избежание негативных последствий для обеспеченности продовольствием на местах и структуры цен.
The Task Force on Health published the final report on health risks of heavy metals, including risk assessment of Cd, Pb and Hg. Целевая группа по здоровью опубликовала окончательный доклад об опасности тяжелых металлов для здоровья человека, включая оценку опасности Cd, Pb и Hg.
This amount will be utilized for a consultant to carry out the comprehensive risk assessment of the operations of the Fund in 2008. США Данная сумма будет использована для найма консультанта, который проведет комплексную оценку уровня риска операций Фонда в 2008 году.
The security risk assessment and its various annexes will guide the development of scopes of work for construction and equipment requirements for security protection. Эта оценка и различные приложения к ней будут использоваться в качестве основы для определения масштабов строительных работ и потребностей в оборудовании для обеспечения безопасности.
Giovanni Bisignani, the head of the International Air Transport Association, an industry group, criticized the shutdown, saying that no risk assessment had been undertaken. Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!