Примеры употребления "ringing in the ears" в английском

<>
A little ringing in the ears, but seems okay. Небольшой звон в ушах, но в остальном порядок.
I still have the ringing in the ears. У меня все еще звенит в ушах.
I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating. Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной.
Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов.
No man can stop the hours ringing in the changes. Никто не в силах остановить часы, несущие перемены.
And so what I'm going to do is I'm going to pour wax in the ears of you and all the men - stay with me - so that you can't hear the song, and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected." И поэтому я сейчас залью воск в уши тебе и остальным членам команды. Останься со мной ты не услышишь песню. Ещё я хочу, чтобы ты привязал меня к мачте, тогда я смогу услышать песню, и мы все сможем проплыть без вреда".
Telephone ringing in distance, monitor beeping steadily Телефонный звонок в расстоянии, мониторинг звукового сигнала устойчиво
The ears of a rabbit are longer than those of a fox. Уши у кролика длиннее, чем у лисы.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Yeah, if this thing works, phones are gonna start ringing in relay stations all across the country. Да, если это работает, начнут звонить телефоны в ретрансляционных станциях по всей стране.
My cat likes it when I scratch her behind the ears. Моему коту нравится, когда я чешу ему за ушами.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, "What do you do?" Пробивая на кассе Тик-так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала "Чем вы занимаетесь?".
Oh, dangerous if it came to the ears of the Alliance. О, опасно, если об этом прослышит Альянс.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
It requires only a change in consciousness, and that can be any one of a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Tone movies are the perfection of the art of film and the film technology, tone movies are the eyes and the ears of the world. Кинофильмы тона - совершенствование искусство фильма и технологии фильма, кинофильмы тона - глаза и уши мира.
To my surprise, he failed in the exam. К моему удивлению, он провалился на экзамене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!