Примеры употребления "right time" в английском

<>
Deliver the most relevant ads at the right time Показ уместной рекламы в нужное время
Without the right time, weight and angle, we may be thrown off balance. Без правильного времени, веса и угла, мы можем нарушить баланс.
So, it was sort of the right idea at the right time. Это была как бы нужная идея в нужный момент.
Sometimes you have to have the idea at the right time.” Иногда нужно, чтобы идеи приходили в нужное время».
But as luck would have it, I walked in at just the right time. Но какая удача, что я зашла в правильное время.
Verify that app events are being logged at the right time in your app. Убедитесь, что события в вашем приложении регистрируются в нужный момент.
You just have to hit the right chord at the right time. Просто надо взять верный аккорд в нужное время.
The collapse of the Soviet Union was the right time to establish diplomatic relations with Armenia. Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией.
If only one person were perfectly informed, there could never be a crisis - someone would always make the right calls at the right time. Если бы идеальная информация была доступна по крайней мере одному человеку, кризиса бы не произошло - кто-то бы принял верное решение в нужный момент.
You made the right move at City Hall, at the right time. Вы сделали правильный шаг в мэрии, в нужное время.
"A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury" said Keynes. "Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе", - сказал Кейнс.
Sort of like a digital Jiminy - as in the well-known fairy tale - a kind of friendly, supportive presence that's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits. Вроде цифрового Джимми - как в известной сказке - вроде дружественной поддерживающей сущности, которая всегда рядом, готовая помочь вам сделать верный выбор, в нужный момент, правильным образом, помогая сформировать здоровые привычки.
The greatest fortune is when the right things come at the right time. Самое большое счастье это когда нужные вещи приходят в нужное время.
Half the challenge is to get access, is to be in the right place at the right time. Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте.
For baby's brain to benefit, read the right books at the right time Для правильного развития мозга ребенка следует в нужное время читать ему нужные книги
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you. Потому что, когда ты принимаешь решение в правильное время и в правильном месте, Господи, сама Вселенная делает так, что это происходит.
We have to be standing at exactly the right spot at exactly the right time. Нам необходимо находится точно в нужном месте в точно нужное время.
"Windows 10 will deliver the right experience at the right time on the right device," said Microsoft operating systems chief Terry Myerson. «Операционная система Windows 10 обеспечит применение правильного опыта в правильное время на правильном устройстве», — отметил глава отдела компании Microsoft по разработке операционных систем Терри Мейерсон (Terry Myerson).
He said it always had a way of finding the right target at the right time. Он говорил, что он всегда находит нужную цель в нужное время.
This is the right space, it's the right time, it's the right idea, it's the right way to use it. Это правильное место, правильное время, верная идея, и верный способ её использовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!