Примеры употребления "right choice" в английском

<>
I ain't there on the ground, and whatever you do, I know you'll make the right choice. Я не там, не с вами, но что бы ты ни делал, я знаю, что твой выбор будет верным.
It’s recommended that you take an organized approach to this issue because the right choice of the broker turns on your trading success. К данному вопросу следует подходить комплексно, поскольку от правильного его решения напрямую зависит успех в торговле на валютном рынке.
Therefore, if your scenarios include large files and/or working with large data sets and your computer is running 64-bit version of Windows, 64-bit is the right choice when: Поэтому, если вы работаете с большими файлами или наборами данных и на вашем компьютере установлена 64-разрядная версия Windows, лучше выбрать 64-разрядную версию Office. Ниже приведены некоторые из таких сценариев.
If your work scenarios include very large files and/or working with large sets of data, and your computer is running the 64-bit version of Windows, 64-bit is the right choice specifically when: Если вы работаете с очень большими файлами или наборами данных и на вашем компьютере установлена 64-разрядная версия Windows, лучше выбрать 64-разрядную версию Office. Ниже приведены некоторые из таких сценариев.
He made the right choice before the Iraq war - America's intervention was never justified and has yielded a terrible failure - and so found himself in sync with an emerging European, even global, opposition to the Bush administration. Он принял правильное решение до войны в Ираке - американская интервенция так и не оправдалась и привела к ужасному провалу, - а также занял позицию появляющейся европейской, или даже глобальной, оппозиции администрации Буша.
I will always be right about Charles Bartholomew Bass, and now that I've proven I made the right choice with Louis, tomorrow we can get back to my restful week of prenatal pampering before I welcome my fiance home with open arms. Я всегда буду прав насчет Charles Bartholomew Bass и сейчас я доказала что сделала правильно выбрав Луи, Завтра мы можем вернуться К моей спокойной неделе пренатального ухода за телом прежде, чем я поприветствую своего жениха дома с распростертыми объятиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!