Примеры употребления "right cheek" в английском

<>
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan - she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek. Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
The forensic report of 5 November 1993 confirms that Mr. Sparman's corpse displayed a lacerated wound on the right cheek below the right eye and a small wound on the left abdomen, and states as cause of death: “Haemorrhage and shock due to perforation of blood vessels in abdomen and perforation of intestines by stab wound.” В заключении судебной экспертизы от 5 ноября 1993 года подтверждается, что на теле г-на Спармена имеется рваная рана на правой щеке под правым глазом, а также небольшое ранение в левой части брюшной полости, и указывается, что смерть наступила вследствие " кровотечения и шока в результате повреждения стенок кровеносных сосудов в брюшной полости и стенок кишечника вследствие нанесения ранения колющим предметом ".
Let's do one with him kissing his darling right on the Cheek. Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
The right side of her cheek, we got a mixture of ketchup and flour with traces of steel wool particles. На правой щеке, смесь кетчупа и муки со следами частиц металлической стружки.
The friends kissed each other on the cheek. Друзья поцеловали друг друга в щёку.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
She kissed me on the cheek and said goodnight. Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.
God is always right. Бог всегда прав.
The girl kissed her father on the cheek. Девочка поцеловала своего отца в щёку.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
Tom gave Mary a peck on the cheek. Том чмокнул Мэри в щёку.
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
The puppy licked her on the cheek. Щенок лизнул её щеку.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
I wouldn't have the cheek to say such a thing. У меня бы не хватило наглости такое сказать.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
He kissed her on the cheek. Он поцеловал ее в щёку.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
She gave me a peck on the cheek. Она дала мне пощёчину.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!