Примеры употребления "richer" в английском

<>
Second, Germany was richer in skills than Austria. Во-вторых, в Германии квалификация населения выше, чем в Австрии.
Print notes from Word for richer formatting options. Если вам нужны дополнительные параметры форматирования, заметки можно печатать в Word.
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
individual Americans were becoming richer without savings, so why bother? простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
Consumers who own stocks feel richer, so they buy more. Обладатели акций чувствуют себя более состоятельными, и, следовательно, начинают тратить больше денег.
Complex properties that are just combinations of multiple properties for richer sharing Сложные свойства: комбинации свойств, расширяющие возможности публикации.
It actually grinds them, for a deeper, richer, more satisfying flavor profile! Она действительно мелет их, для более глубокого, насыщенного, приносящего больше удовольствия вкуса!
At least China makes things the world wants and makes its citizens richer. Китай хотя бы производит вещи, нужные миру, и обогащает своих граждан.
Yeah, but then we're just spokesmodels working to make fat Republican stockholders richer. Тогда мы станем всего лишь марионетками, которые работают, чтобы обогатить акционеров республиканцев.
For richer or poorer, in sickness and in health, till death do us part. В богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.
As other countries become richer the demand for these pharmaceuticals is going to increase tremendously. Поскольку другие страны богатеют, спрос на эту фармацевтику будет увеличиваться непомерно.
As societies become richer, the relative value placed on different dimensions of life may shift. По мере того как общества богатеют, сравнительная ценность различных аспектов жизни в их глазах может меняться.
As the world overall grows richer, the benefits continue to flow overwhelmingly to a tiny elite. По мере того как мир богатеет, почти все богатства продолжают уходить небольшой группе элиты.
This richer notion stems from ancient Japanese culture, which perceived the overlap between geometry and meaning. Эта расширенная стержневая идея взята из древней японской культуры и воспринимается как взаимное наложение геометрии и значения.
With developing countries getting richer over the century, malaria is similarly likely to decrease rather than increase. Рост благосостояния в развивающихся странах в течение текущего века также приведет к сокращению, а не распространению болезни.
For better, for worse, for richer, for poorer, sickness and in health, till death do us part. В горе и радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.
But this may change as the source countries become richer and undergo rapid declines in birth rates. Но это может измениться по мере роста благосостояния родных стран иммигрантов и стремительного снижения в них уровня рождаемости.
However, native video is strongly recommended as it creates a richer, more engaging reading experience for people. Однако мы рекомендуем использовать нативное видео, поскольку людям интереснее и удобнее смотреть его.
This makes it easier to integrate with third-party tools to view the data and create richer reports. Это упрощает интеграцию со сторонними средствами для просмотра данных и создания более содержательных отчетов.
I married you for better or for worse, for richer or for poorer, till death do us part. Я вышла за тебя замуж "будь то в горе иль в радости, в богатстве иль в бедности, пока смерть не разлучит нас".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!