Примеры употребления "revolver launching system" в английском

<>
For that purpose, NAL developed the hypervelocity launching system based on conical shaped charges, an impact database and a high-accuracy computer simulation program. С этой целью в НАЛ были разработаны гиперскоростная система запуска на основе использования зарядов конической формы, база данных о столкновениях и высокоточная имитационная компьютерная программа.
Moreover, government can make our social insurance (a government institution that complements private insurance) more incentive-compatible and better at managing risks - and not just the risks of the extreme losers - by, say, launching inequality-indexation of the tax system. Более того, правительство может сделать так, чтобы наше социальное страхование (правительственное учреждение, дополняющее частное страхование) было лучше совместимо со стимулированием и лучше управляло риском - и не только риском тотальной потери всего, что есть - с помощью, скажем, индексации неравного налогообложения.
Unfortunately, a proposal last year at the International Atomic Energy Agency aimed at launching an effective international control system on safety and security of nuclear power worldwide blatantly failed with the acquiescence of the European Union. К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза.
More importantly, they committed themselves to launching a lasting process to reform the world's financial system. Что ещё более важно, участники совещания взяли на себя обязательства по проведению длительного процесса реформирования мировой финансовой системы.
Addressed issue where launching a published application using an application server system fails intermittently. Устранена проблема, при которой запуск опубликованного приложения с помощью серверной системы приложений периодически завершался сбоем.
From the launching of the Poverty Reduction Strategy Papers and prioritizing and implementing the food security strategy to strengthening the Early Warning System, the Government continues relentlessly in its efforts to mitigate the effects of drought. Осуществляя документ о стратегии сокращения масштабов нищеты, реализуя в приоритетном порядке стратегию обеспечения продовольственной безопасности и укрепляя систему раннего предупреждения, наше правительство продолжает неустанно бороться с последствиями засухи.
The launching of two studies on economic vulnerability and ecological vulnerability will help to address the non-nuclear aspects of international security and the development activities of the United Nations system as a whole in Mongolia. Проведение двух исследований, посвященных экономической и экологической уязвимости, позволит решать вопросы, связанные с неядерными аспектами международной безопасности и мероприятиями в области развития системы Организации Объединенных Наций в целом в Монголии.
To help the region meet the myriad challenges it faces, the international community should pursue a three-pronged approach: first by strengthening Middle Eastern countries’ governing institutions and putting them on a path toward self-sufficiency; second, by committing unconditionally to preserve and respect the region’s nation-state system; and third, by launching a concerted effort to end the violence in the region and create the conditions for new political processes to get off the ground. Помогая региону ответить на множество вызовов, стоящих перед ним, международное сообщество должно использовать троякий подход. Во-первых, следует укреплять институты управления в странах Ближнего Востока и направить их на путь самодостаточности. Во-вторых, надо обязаться безусловно сохранять и уважать сложившуюся систему государств в регионе. В-третьих, нужны согласованные усилия, чтобы покончить с насилием в регионе и создать условия для начала новых политических процессов.
Launch system: the launch vehicle, launch site infrastructure, supporting facilities, equipment and procedures required for launching a payload into space Пусковая система- ракета-носитель, инфраструктура стартового стола, вспомогательные сооружения, оборудование и процедуры, необходимые для выведения полезной нагрузки в космос.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
I have a Colt Dragoon revolver, which I know how to use. У меня под платьем есть кольт, и я знаю, как им пользоваться.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The launching of the company was in 1950. Компания была основана в 1950 году.
Otherwise the same as a service revolver. В остальном такой же, как табельные револьверы.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17. Партия Ренамо утверждает, что правительство стало зачинщиком последних столкновений, атаковав ее членов в провинции Софала, традиционном оплоте Ренамо, 17 октября.
If the concierge called the police, because of this revolver and Kurt, they'll find the letter that I sent with our address. Если консьержка позвонила в полицию из-за револьвера и этого Курта, они найдут письмо с нашим адресом, которое я оставил.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings. Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий).
Witnesses say six shots were fired outside, so one of the shooters must've been using a revolver. Свидетели говорят о шести выстрелах снаружи, должно быть, один из стрелявших использовал револьвер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!