Примеры употребления "revisions" в английском с переводом "версия"

<>
Save time and avoid countless revisions. Экономьте время и избегайте путаницы, связанной с многочисленными версиями.
Revisions increase or decrease the budget. Версии увеличивают или сокращают бюджет.
Create approval workflows for project budget revisions. Создание workflow-процессов утверждения для версий бюджета проекта.
Revisions to a budget can be submitted for review and approval. Версии бюджета можно отправлять на проверку и утверждение.
In the Project budget revisions form, in the Status field, click Submitted. В форме Версии бюджета проекта в поле Статус щелкните Отправлено.
Define workflows for approvals of budgets, budget revisions, timesheet documents, and timesheet line items. Определение workflow-процессов для утверждений бюджетов, версий бюджета, документов табелей, и строк номенклатур табелей.
After an original budget is approved, it can only be changed by creating new revisions. После утверждения исходного бюджета его можно изменить только путем создания новых версий.
You can create budget register entries for the original budget, budget transfers, and budget revisions. Можно создавать записи регистра бюджета для первоначального бюджета, переносов бюджета, и версий бюджета.
In the Project budget form, on the Action Pane, in the Revise group, click Revisions. В форме Бюджет проекта на панели операций в группе Пересмотреть щелкните Версии.
A history, or audit trail, of proposed, accepted, and rejected budget revisions is available for review. История или аудиторский след предложенных, принятых или отклоненных версий бюджета доступны для изучения.
The balances in this forecast model are reduced by actual transactions and increased or decreased by budget revisions. Сальдо в этой модели прогноза уменьшаются на размер фактических проводок и увеличиваются или уменьшаются версиями бюджета.
The sum total of all the approved revisions for each category is shown in the Project budget revision form. Сводный итог всех утвержденных версий по каждой из категорий отображается в форме Версия бюджета проекта.
In Project management and accounting, you must be assigned as an approver to approve budgets, budget revisions, or timesheets. В области управления проектом и учета, для которой вы должны быть назначены в качестве утверждающего лица, необходимо утверждать бюджеты, версии бюджета или табели учета рабочего времени.
Note: If you’re editing captions created automatically, this will generate a new caption track that includes your revisions. Примечание. Если вы редактируете субтитры, которые были созданы автоматически, ваша версия будет сохранена как новая дорожка.
Project budgeting uses workflow, which enables change management and makes it possible to keep a history of the revisions. При бюджетировании проекта используется бизнес-правило, которое включает управление изменениями и делает возможным сохранение истории версий.
After a transaction type has been allocated and the amounts approved, the allocation time period cannot be changed in future budget revisions. После распределения типа проводки и утверждения сумм в будущих версиях бюджета изменить временной период распределения будет невозможно.
When the allocation is the way that you want it, click Submit in the Project budget form to send the budget or budget revisions to the approval workflow. Когда будет получено требуемое распределение, щелкните Отправить на форме Бюджет проекта для отправки бюджета или версий бюджета в workflow-процесс утверждения.
In the Budget funds available area of the Budget control configuration form, the budget funds available calculation is set up as follows: (Original budget + Budget revisions + Budget transfers) - (Actual expenditures + Budget reservations for encumbrances + Budget reservations for pre-encumbrances). В области Доступные бюджетные средства формы Конфигурация бюджетного контроля расчет доступных бюджетных средств является следующим: (Исходный бюджет + Версии бюджета + Переносы бюджета) - (Фактические расходы + Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам + Резервирования бюджета по предварительным бюджетным обязательствам).
The Direct Investment Technical Expert Group (DITEG) was established by the IMF and OECD in 2004 to make recommendations on the methodology for measuring FDI for the harmonized revisions of the IMF Balance of Payments Manual (BPM) and the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment (BMD). В 2004 году МВФ и ОЭСР создали Группу технических экспертов по прямым инвестициям (ГЭПИ), выработки рекомендаций относительно методологии оценки размеров ПИИ для включения в согласованные пересмотренные версии Руководства по платежному балансу (РПБ) Международного валютного фонда и документа ОЭСР " Стандартные определения прямых иностранных инвестиций " (СОПИИ).
The report also shows that the Working Group engaged in substantive discussions and consultations on the Chairman's paper, which led to the submission of two further revisions of the paper in documents CRP.1/Rev.4 and CRP.1/Rev.5, and also that document CRP.1/Rev.5 will be considered as a basis for its work at the next session of the Commission. В докладе также указывается на то, что Рабочая группа приступила к обсуждению вопросов существа и начала консультации по ним на основе этого предложенного Председателем документа, что привело к представлению двух его дополнительных версий, содержащихся в документах CRP.1/Rev.4 и CRP.1/Rev.5, а также к тому, что документ CRP.1/Rev.5 будет служить основой для ее работы на следующей сессии Комиссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!