Примеры употребления "returnee" в английском с переводом "принимающий"

<>
Other reintegration assistance included the provision of Portuguese-language training for returnee children to facilitate their entry into the Angolan education system, the distribution of seeds and tools to facilitate self-sufficiency, peace and reconciliation initiatives in return communities and the establishment of a women's community centre. Помощь по реинтеграции включала также обучение возвратившихся детей португальскому языку, чтобы они могли быть приняты в ангольскую систему образования, агротехническую помощь для достижения самообеспеченности, инициативы по установлению мира и примирению в принимающих общинах, а также создание женского общинного центра.
The implementation of a return verification and returnee profiling exercise would allow targeted assistance to be provided to the returnees and the receiving communities in order to address the actual needs and risks faced by this population, as well as the needs and concerns of internally displaced persons wishing to return spontaneously. Осуществление инициативы учета и категоризации возвращающихся лиц позволило бы обеспечить оказание адресной помощи возвращающимся лицам и принимающим их общинам и удовлетворять их реальные потребности и реагировать на риски, с которыми сталкивается эта категория населения, а также учитывать потребности и проблемы внутренне перемещенных лиц, пожелавших вернуться в неорганизованном порядке.
The challenge remains to assist returnees in rebuilding their lives and educating their children in the communities of return. Задача остается прежней — оказать помощь беженцам в возвращении к нормальной жизни и дать образование их детям в принимающих их общинах.
For several years, the United Nations High Commissioner for Refugees has called upon the parties to conduct a verification and profiling exercise as a first step to better assess the continued protection and assistance needs of spontaneous returnees and their host communities. Вот уже несколько лет Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев призывает стороны произвести учет и категоризацию в качестве первого шага к лучшей оценке сохраняющихся потребностей в защите и помощи стихийно возвращающихся беженцев и принимающих их общин.
The implementation of a return verification and returnee profiling exercise would allow targeted assistance to be provided to the returnees and the receiving communities in order to address the actual needs and risks faced by this population, as well as the needs and concerns of internally displaced persons wishing to return spontaneously. Осуществление инициативы учета и категоризации возвращающихся лиц позволило бы обеспечить оказание адресной помощи возвращающимся лицам и принимающим их общинам и удовлетворять их реальные потребности и реагировать на риски, с которыми сталкивается эта категория населения, а также учитывать потребности и проблемы внутренне перемещенных лиц, пожелавших вернуться в неорганизованном порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!