Примеры употребления "return pipe line" в английском

<>
To build an oil pipe line. Стройка на нефтепроводе.
Return them to the pipe room. Верните их в комнату с трубами.
You can use other recipient properties to return a list of specific mailboxes that you can then pipe to the Set-Mailbox cmdlet to place a Litigation Hold on those mailboxes. Вы можете использовать другие свойства получателей, чтобы вернуть список определенных почтовых ящиков, которые затем можно передать командлету Set-Mailbox для перевода этих почтовых ящиков в режим хранения для судебного разбирательства.
When you set up the invoice update for batch processing, the sales order of type Returned order must have a return line status of Received, which indicates that the order's packing slip has been updated. Если была настроена пакетная обработка обновления накладной, то заказ на продажу, относящийся к типу Возвращенный заказ должен иметь статус строки Получено, указывающий на то, что отборочная накладная этого заказа была обновлена.
Therefore, the cost of the return line is adjusted from 35.00 to 30.00. Поэтому стоимость в строке возврата меняется с 35,00 на 30,00.
Click Return line, and then select Replacement item. Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену.
Select the return order line to delete, and then click OK. Выберите удаляемую строку заказа на возврат и щелкните ОК.
A new return order line is created, and the related sales agreement commitment is updated. Создается строка нового заказа на возврат, соответствующее обязательство по договору продажи обновляется.
The cost on the return order line is automatically adjusted to reflect the same cost per piece. Стоимость в строке заказа на возврат автоматически корректируется для отражения такой же стоимости за штуку.
However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery. Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.
On the Lines FastTab, select the return order line. На экспресс-вкладке Строки выберите строку заказа на возврат.
Click OK to confirm your changes and return to the line details view. Щелкните ОК для подтверждения изменений и чтобы вернуться к просмотру сведений о строках.
Click OK to save the delivery schedule and return to the line details. Щелкните ОК, чтобы сохранить график поставки и вернуться к сведениям строки.
I must return to the line. Я должен вернуться в бой.
Press CTRL + N to create a new return reason code line. Нажмите CTRL+N, чтобы создать новую строку кода причины возврата.
You can do this by using the Return lot ID field on the Line details FastTab in the Sales order form. Для этого используется поле Номер возвращенного лота на экспресс-вкладке Детали строки в форме Заказ на продажу.
Optional: Select the Hard return check box to insert a line break after the data is inserted. Необязательно. Установите флажок Перевод каретки, чтобы вставить разрыв строки после вставленных данных.
If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return a purchase requisition line to the preparer to add it. Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть строку заявки на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления.
A field body may be composed of any US-ASCII characters, except for the carriage return (CR) character and the line feed (LF) character. Текст поля может включать любые знаки US-ASCII за исключением знаков возврата каретки (CR) и перевода строки (LF).
Within the context of the discussion of rights, we in Syria affirm that peace shall only be achieved by the return of the Golan in full to the line of 4 June 1967 and that Israeli procrastination will not gain them better terms or make us accept the surrender of one inch of our land or our rights. Что касается обсуждения прав, то мы в Сирии считаем, что мир может быть достигнут только путем полного возврата Голан до линии, существовавшей на 4 июня 1967 года, и что затягивание Израилем такого возврата не создаст для него более благоприятных условий и не вынудит нас уступить ни одного дюйма нашей земли и ни одного нашего права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!