Примеры употребления "return line system" в английском

<>
When you set up the invoice update for batch processing, the sales order of type Returned order must have a return line status of Received, which indicates that the order's packing slip has been updated. Если была настроена пакетная обработка обновления накладной, то заказ на продажу, относящийся к типу Возвращенный заказ должен иметь статус строки Получено, указывающий на то, что отборочная накладная этого заказа была обновлена.
Therefore, the cost of the return line is adjusted from 35.00 to 30.00. Поэтому стоимость в строке возврата меняется с 35,00 на 30,00.
Click Return line, and then select Replacement item. Щелкните Строка возврата, затем выберите Позиция на замену.
When you create a sales order line, the system checks to see whether packing units are specified for the item. При создании строки заказа на продажу система проверяет, были ли определены единицы упаковки для номенклатуры.
Select the return order line to delete, and then click OK. Выберите удаляемую строку заказа на возврат и щелкните ОК.
A new return order line is created, and the related sales agreement commitment is updated. Создается строка нового заказа на возврат, соответствующее обязательство по договору продажи обновляется.
The cost on the return order line is automatically adjusted to reflect the same cost per piece. Стоимость в строке заказа на возврат автоматически корректируется для отражения такой же стоимости за штуку.
However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery. Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.
On the Lines FastTab, select the return order line. На экспресс-вкладке Строки выберите строку заказа на возврат.
Other possible methods, which require considerable further research and development, include a continuous line bucket system, water-jet stripping of crusts from the substrate and in situ leaching techniques. Другими возможными методами, требующими значительных дальнейших исследований и разработок, являются непрерывная конвейерно-черпаковая система, отслоение корки от субстрата высоконапорными струями и методы выщелачивания на месте.
Click OK to confirm your changes and return to the line details view. Щелкните ОК для подтверждения изменений и чтобы вернуться к просмотру сведений о строках.
Click OK to save the delivery schedule and return to the line details. Щелкните ОК, чтобы сохранить график поставки и вернуться к сведениям строки.
I must return to the line. Я должен вернуться в бой.
FXDD Malta shall not be responsible for any loss in the Account caused by mechanical, software or communication line failure or system errors, or any other cause beyond its immediate control. При этом FXDD Malta Limited не несет никакой ответственности за любые убытки на Счете, причиной которых являются отказы или сбои механической или программной части, линий связи или системные ошибки, а также любые иные причины, непосредственно не зависящие от неё.
FXDD Malta Limited shall not be responsible for mechanical, software or communication line failure or system errors, or any cause beyond its control. При этом FXDD Malta Limited не несет ответственности за отказы механической или программной части, линий связи и за системные ошибки, а также за любые неподконтрольные ей обстоятельства.
Press CTRL + N to create a new return reason code line. Нажмите CTRL+N, чтобы создать новую строку кода причины возврата.
The bomb line is that this system must go or we will never be free and technology will be constantly paralyzed. Вся суть этой системы должна исчезнуть или мы никогда не будем свободны и технологии так и останутся замороженными.
The bottom line is that this system must go or we will never be free and technology will be constantly paralyzed. Вся суть этой системы должна исчезнуть или мы никогда не будем свободны и технологии так и останутся замороженными.
In line with the solar system is. Вся солнечная система выстроилась в ряд.
The source column is always set to Manual unless FMLA is integrated with Microsoft Dynamics AX and the line was created by the system. В столбце источника всегда задано значение Manual, если FMLA не был интегрирован с Microsoft Dynamics AX и строка не была создана системой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!