Примеры употребления "restored" в английском

<>
Restored to life and to dance! Теперь воскресла и кружится в танце!
Only devaluation restored growth to these countries. И только девальвация позволила возобновить экономический рост в этих странах.
You have a new, rebuilt, or restored device. Используется новое, замененное или отремонтированное устройство.
They will not be restored if the connection is reestablished. Они не будут доступны в случае повторного установления контакта.
Are these ties beyond repair, or can they be restored? Неужели эти связи уже невозможно наладить или все-таки еще не все потеряно?
Miss Prism, more is restored to you than this handbag. Мисс Призм, нашелся не только саквояж.
VAT amounts can also be restored for the following transactions: Суммы НДС можно также получить для следующих проводок:
The restored VAT amount can be canceled for the current period. Извлеченную сумму НДС можно отменить для текущего периода.
Your backup is now restored to be the new working database. Восстановление завершено: теперь вы сможете использовать резервную копию в качестве новой рабочей базы данных.
Q. After your email server is restored, how are queued messages distributed? В. Как сообщения распределяются из очередь после восстановления почтового сервера?
The other wounded flower you restored by offering her a new life? Еще один пораненный цветок, который ты оживил, предложив новую жизнь?
His will, without which we shall see his realm restored to popery! Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм!
You’ll find your restored item in its original location in OneDrive. Его можно будет найти в той папке OneDrive, откуда он был удален.
With confidence restored, real GDP growth rebounded strongly, reaching 8.1% in 1997. После восстановления уверенности, рост реального ВВП возобновился, достигнув в 1997 году значительного прироста в 8,1%.
Access may be restored after trading resumes (a new application must be submitted). Возобновление доступа возможно после возобновления торговли (для этого необходимо повторно подать заявку).
After the failed database is restored, swap it with the dial tone database. После восстановления неисправной базы данных замените ее на аварийную.
Most important, a modicum of sanity has been restored to the US political process. Важнее всего то, что и в политике США снова появилась толика здравого смысла.
But how much more pain will Europe have to endure before reason is restored? Но сколько еще боли придется терпеть Европе до восстановления причины?
If a reliable degree of security is not restored, all development activity is jeopardized. Без восстановления надежного уровня безопасности усилия в области развития будут по-прежнему находиться под угрозой.
When you turn off comment filtering, filtered comments on your posts will be restored. Если вы выключите фильтрацию комментариев, отфильтрованные комментарии к публикациям восстановятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!